day by day和 day and day的区别?

如题所述

    day by day强调程度的递变,强调有变化。(含有越来..越..之意)

    His English gets better day by day. 他的英语越来愈好了。

    day and day一天又一天,日复一日。 其差别主要在用法上。 

    Facing for complicated market environment and acute competition day and day. 面临国内市场环境更加复杂,竞争日趋激烈

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-02-15
常用day by day一天又一天,网络,文学作品中出现day and day、意思相同。
第2个回答  2020-02-15
Day and day 是不符合习惯的,是纯中文一对一翻译的,正如day day up 一样。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网