请帮我分析一下这句话的语法结构吧~~

She didn't allow it(disability) to hold her back any more than is obviously necessary because of her disabilities.

这句话你好像多写了一个than,你仔细对照一下原句看看~
首先,这句话的主语是She didn't allow it(disability) to hold her back any more,not...any more是不再的意思,hold back 是退缩的意思。所以主语翻译是:她不再允许残疾使她退缩不前。
因为她能力缺失,她很明显有必要不再允许残疾使她退缩不前。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网