指环王和魔戒是什么关系?

如题所述

没有区别,只是叫法不同而已。

《指环王》就是《魔戒》,是由彼得·杰克逊执导,伊利亚·伍德、伊恩·麦克莱恩、丽芙·泰勒、维戈·莫特森、西恩·奥斯汀、凯特·布兰切特、约翰·里斯·戴维斯等主演的奇幻系列电影。

该系列电影讲述了黑暗魔君索伦在数千年前铸造了一枚具有无上权力的至尊魔戒,后来这枚魔戒辗转落到了天真无邪的男孩弗罗多的手里,弗罗多抵御住了魔戒的诱惑,在朋友们的帮助下最终前往末日山脉销毁了魔戒的故事。

《魔戒》(The Lord of the Rings)又译《指环王》,是英国作家、牛津大学教授约翰·罗纳德·瑞尔·托尔金创作的长篇奇幻小说。该书是《霍比特人》的续作,被公认为近代奇幻文学的鼻祖。经过十二年的创作和四年的修改,《魔戒》于1954年至1955年出版。全书分为三部:《护戒同盟》《双塔奇兵》《王者归来》。

《魔戒》主要讲述了中土世界第三纪元末年魔戒圣战时期,各种族人民为追求自由而联合起来,反抗黑暗魔君索伦的故事。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-10-11

《魔戒》原本是《霍比特人》的续篇,创作时间长达十二载,数次修改费时四年。

托尔金笔下的著作《指环王》创作于第二次世界大战期间,托尔金原本的意思应该是想通过中土战争让人们珍惜世界的和平,因为他在这部作品的前言中有写到《魔戒》影射了世界大战,不论是就过程还是结果而言,那场真实的转正与传奇的战争都是各不相同的。

若是说真实的战争激发了托尔金创作的灵感,并且指导了传奇战争的发展的话,那么魔戒肯定会被夺走,并且用来对付索伦。但他也不会被消灭,而是被奴役:黑塔楼(索伦宫殿)也不会被摧毁,而是被占领。”

介绍

《魔戒》共有三部曲:第一部《指环的友谊》(1954),第二部《两座塔》(1954),第三部《国王复位》(1955)。

这部巨著最初只是起源于托尔金哄儿子睡觉的床边故事,后逐渐演变成庞大的奇幻文学体系。这部系列作品至今已被译成40多种不同语言。

在全球拥有两亿多读者,素有“西方《西游记》”之称。在《魔戒》中,诸神、巫师以及规模宏大的神魔大战和创造出来的灯塔记、神木记、太阳记等构成一个虚幻的世界。

本回答被网友采纳
第2个回答  2021-10-08

没区别,译名不同而已。

《魔戒》(The Lord of the Rings)又译《指环王》,是英国作家、牛津大学教授约翰·罗纳德·瑞尔·托尔金创作的长篇奇幻小说。该书是《霍比特人》的续作,被公认为近代奇幻文学的鼻祖。经过十二年的创作和四年的修改,《魔戒》于1954年至1955年出版。全书分为三部:《护戒同盟》《双塔奇兵》《王者归来》。

《魔戒》艺术特色:

《魔戒》开创了奇幻小说的先河,展现的是一个前所未有的,完全游离于现实之外的,甚至拥有自己的语言体系的世界。

它植根于西方基督教文化的土壤,从北欧神话中汲取营养,既有基督教色彩又有明显的神话特征;它以二元对立的叙事方式探讨了人类一直在探讨的问题,比如生与死,光与暗,以及人类出路的问题;作品中的人物,从行动、思想和选择上都反映出其与基督教文化和北欧文学之间的联系。

《魔戒》凝聚着人类的幻想,以神话的思维阐释了现实世界,这些思考和探索使《魔戒》内容具有明显的现代神话意味。

本回答被网友采纳
第3个回答  2012-12-18
英国教授托尔金有部巨著叫The Lord of the Rings,这套三部曲是西方奇幻的鼻祖,包括The Fellowship of the Ring 护戒使者,The Two Towers 双塔,Return of the King国王归来
台湾的联经出版社翻译翻译的经典版本,也就是朱学恒先生的繁体字版本把The Lord of the Rings翻译为魔戒之王,港台的电影宣传也更多用这个翻译
大陆的电影译名则使用采用“指环王”这个译法,译林翻译社也用这个译名出了简体的译本
所以实际上就是一个东西
第4个回答  2012-12-13
同一部电影的不同译名吧,看看英文原名就知道了。Lord of the Rings——直译就是指环王,但故事的主线是一只至尊魔戒穿起来的,所以也有直接翻译成魔戒的。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网