我想问一下研究潮州话的专家们,关于古汉语和潮汕话的关系

我发现了,很多潮州话保留着古汉语的用法,比如“食”“走”“勿”“行“啊,很多很多,是不是说绝大多数的潮州话都是保留着古汉语的用法呢?还是说潮州话都是古汉语,没有改变过呢?如果有改变过的话,那现在有哪些用法已经改变了呢?(亲,请不要随便复制粘贴,没研究过的,不懂潮州话的友友们请绕道,谢谢)
我也是90后

没有仔细研究,
但是平时多和一些乡村的老人交流,就会发现潮州话里面很多都保留着古汉语的用法。比如你讲的这些“食”“走”“勿”“行“等等。

有时候读古诗词的时候,觉得用普通话读着押韵不是很对劲的时候,用潮州话读一下,更会有朗朗上口的感觉。比如古早从姥嫲那里学到的诗:
”床前明月光,
疑是地上霜。
举头望明月,
低头思故乡。“

楼主试着用潮州话读一下,是不是更好听一点?不过,”地上霜“的“霜”不是读成”酸“而是要读成”双“,”思故乡“里面的”乡“要读成押ang韵的音,类似“响”(潮州音的我不知道怎么拼,就这样咯)

从这个首诗的读法,就可以看出来潮州话里面的一些古汉语读音和现在常常用的读音的区别。但是,我们在学诗词的时候,会被教成应该读的古汉语的读法。

我认为潮汕话是一门很深的学问,没有很深的研究是没有办法简单说明白的,就像我上面讲的,也只能是说出一点点我自己的经历过的。期待有牛人回复楼主的问题。我也可以好好的学习。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网