《谲判》的翻译

遗金者适至 适:
其人得金辄持去 去:
市人咸怪其弗谢也 咸:
验矣 验:

你好翻译如下
1、适: 刚好,恰好。 刚好丢钱的人到了
2、去: 走,离开。 辄:马上 立刻 那人拿到钱立马就走
3、咸:都,全部。 市场中的人都责怪他没有感谢李姓男子
4、验: 验证,证实 他的母亲所说的不祥的事情已经验证了
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网