过尽千帆皆不是 斜晖脉脉水悠悠是什么意思

如题所述

“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。”出自唐代词人温庭筠的《望江南》望江南作者:温庭筠 年代:唐
翻译:
上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,
赏析:
“过尽千帆皆不是”,是全词感情上的大转折。这句和起句的欢快情绪形成对照,鲜明而强烈;又和“独倚望江楼”的空寂焦急相连结,承上而启下。船尽江空,人何以堪!希望落空,幻想破灭,这时映入她眼帘的是“斜晖脉脉水悠悠”,落日流水本是没有生命的无情物,但在此时此地的思妇眼里,成了多愁善感的有情者。这是她的痛苦心境移情于自然物而产生的一种联想类比。斜阳欲落未落,对失望女子含情脉脉,不忍离去,悄悄收着余晖;不尽江水似乎也懂得她的心情,悠悠无语流去。它像一组电影镜头:一位着意修饰的女子,倚楼凝眸烟波浩淼的江水,等待久别不归的爱人,从日出到日落,由希望变失望,把这个女子的不幸,表现得多么动人。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-10-11
已经过去了上千只帆船,都不见心上的人儿,只有在夕阳的余辉里含情脉脉地凝视着悠悠的江水,追答

出自 唐 温庭筠 《梦江南》
注:
1、 《梦江南》 温庭筠
梳洗罢,独倚望江楼.
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠.肠断白苹洲.
2、【注释】:
斜晖:偏西的阳光.
脉脉:相视含情的样子.后多用以寄情思.
白苹洲:长满了白色苹花的小洲.
3、【译文】
梳洗打扮完毕,独自一个人倚靠在望江楼上凝望着江面.已经过去了上千只帆船,都不见心上的人儿,只有在夕阳的余辉里含情脉脉地凝视着悠悠的江水,真是让人日夜柔肠寸断于白苹洲头.

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网