非常风气网www.verywind.cn
首页
山川之美翻译文言文
文言文
答谢中书书的
翻译
和原文
答:
山川之美,古来共谈。
高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉
。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者.译文
山川景色的美丽
,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓...
答谢中书书的
文言文
解释
答:
1. 《答谢中书书》文言文的内容和翻译 原文 译文
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉
(1)。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。夕日欲颓(2),沈鳞竞跃。实是欲界(3)之仙都。自康乐(4)以来,不复有能与(5)其奇者。 山川的秀美是古代文人雅士谈论的...
山水
之美
,古来共谈.是哪个
文言文
答:
译文:
山河的壮美,自古以来是人们共同谈赏的
。这里的高峰插入云霄,河流澄澈见底,两岸的悬崖峭壁,在阳光下各种光彩交相辉映。
苍青的密林和碧绿的青竹,一年四季常青葱翠
。每天早晨,薄雾将要消散,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳将落,可见到潜游在水中的鱼儿竞相跳跃。这里实在是人间的仙境啊!
山川之美文言文
答:
1. 山川之美(古文)的译文 原文:《答谢中书书》 陶景宏
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉
。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。译文:山河的壮美,自古以来是人们共同谈论的。高峰插入...
把这篇
文言文翻译
山川之美
,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五 ...
答:
三川景色的美丽,自古就是文人雅客所谈论的
。
巍峨的山峰高耸入云,明镜的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,相交辉映
。葱绿的树木,翠绿的竹子,四季皆有。清晨的薄雾将要退散的时候,传来猿,鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。实在是人间仙境啊!自谢灵运以来...
《答谢中书书》
文言文翻译
|注释|赏析
答:
[原 文]
山川
①
之美
,古来②共谈。高峰入云③,清流④见底。两岸石壁,五色⑤交辉⑥。青林翠竹,四时⑦具备⑧。晓雾将歇⑨,猿鸟乱鸣;夕日⑩欲颓(11),沉鳞(12)竞(13)跃。实是欲界(14)之仙都(15)。自康乐(16)以来,未复(17)有能与(18)其奇者。[注 释]①川:河流。②古来:自古以来...
语文
文言文
题 看图
答:
单句
翻译
山川之美
,古来共谈。——山水的美丽,从古至今都是人们共同谈论的话题。高峰入云,清流见底。——巍峨的山峰耸入云端,清澈的河流历历见底。两岸石壁,五色交辉。——两岸边的石壁,被太阳照得反射出各种颜色互相辉映。青林翠竹,四时俱备。——青色的树林和翠绿的竹林,四个季节都具备。晓雾...
答谢钟叔叔原文及
译文
答:
文章总观景物之美、色彩之美、动静之美、四时之美、空谷衬托
山川之美
以及早晚衬托山川之美等多个方面。作者抓住了这一主旨思想贯穿全文始终来描述描绘和抒情抒志的。
文言文翻译
的方法:1、直译法:直译法,也就是一一对应的翻译方式。在这种方法中,我们按照古文的语法结构和表达方式,逐字逐句地直接翻译...
求
翻译文言文
陶弘景的《
山川之美
》
答:
山川之美
,古(古代)来(以来)共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交(交错)辉(照耀)。青林翠竹,四时(四季春夏秋冬)具(全)备(有)。晓雾将歇,猿鸟乱(杂乱)鸣(啼叫)。夕日欲(将要)颓(下沉),沉鳞竞(竞相)跃。实是欲界(没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界)之仙都...
答谢中书书原文及
翻译
答:
答谢中书书原文及翻译 《答谢中书书》是浅易文言文,是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信,反映了作者娱情山水的思想。下面是我整理的答谢中书书原文及翻译,大家一起来看看吧。答谢中书书全文阅读:出处或作者: 陶弘景 山川之美,古来共谈。
高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉
。青林翠竹,...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
小古文山川之美的翻译
四川之美文言文翻译
又短又好的文言文山川之美
山川之美古来共谈翻译及原文
山川之美小古文原文
青林翠竹,四时俱备翻译
山川之美原文和译文
山川之美阅读
东南山水文言文翻译
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网