非常风气网www.verywind.cn
首页
曾国藩家书译文
曾国藩家书
原文及翻译
答:
原文:男
国藩
跪禀 父母亲大人万福金安。十月廿二,奉到手谕,敬悉一切。郑小珊处,小隙已解。男人前于过失,每自忽略,自十月以来,念念改过,虽小必惩,其详具载示弟书中。耳鸣近日略好,然微劳即鸣。每日除应酬外,不能不略自用功,虽欲节劳,实难再节。手谕示以节劳,节欲,节饮食,谨当时时省...
曾国藩家书
的翻译
答:
曾国藩家书
翻译及原文如下:一、原文 求业之精,别无他法,日专而已矣。谚日: “艺多不养身”,谓不专也。吾掘井多而无泉可饮不专之咎也。诸弟总须力图专业。如九弟志在习字,亦不必尽废他业。但每日习字工夫,断不可不提起精神,随时随事,皆可触悟。四弟、六弟,吾不知其心有专嗜否?...
《
曾国藩家书
》
答:
译文:
眼下局势万分紧急,四面梗塞不通,接济已断,再加上这一次的失败,军心更加震动
。所盼望的是左军能够攻破景德镇、乐平的敌人,鲍军能从湖口迅速来救援,事情或许还有一点转机,否则后果不堪设想。我自从军以来,就怀有临危授命的志向。丁戊年在家养病时,常担心自己在窗下突然病死,违背了自己初时...
曾国藩家书
原文及
译文
答:
曾国藩家书
原文及
译文
如下:曾国藩家书原文:十月廿一,接九弟在长沙所发信,内途中日记六页,外药子一包。廿二接九月初二日家信,欣悉以慰。自九弟出京后,余无日不忧虑,诚恐道路变故多端,难以臆揣。及读来书,果不出吾所料,千辛万苦,始得到家,幸哉幸哉!郑伴之下不足恃,余早已知之矣。
问一下
曾国藩家书
答:
【译文】
凡做官的人家,从俭朴到奢侈容易,从奢侈回到俭朴就困难了
。你现在年纪还小,千万不要贪图奢华,不能养成懒惰的习惯。无论是大户人家和小户人家,士农工商各种人,只要勤俭节约,没有家业不兴旺的;骄奢怠倦,没有家业不衰败的。你读书写字不要间断;早晨要早起,不要丢掉高曾祖父相传下来的家风...
家中来营者多称尔举止大方原文及翻译
答:
家中来营者多称尔举止大方原文及翻译如下:
曾国藩
《曾国藩家信》:原文:家中来营者,多称尔举止大方,余为少慰。凡人多望子孙为大官,余不愿为大官,但愿为读书明理之君子。勤俭自持,习劳习苦,可以处乐,可以处约。此君子也。余服官二十年,不敢稍染官宦习气,饮食起居,尚守寒素家风,极俭也可,...
曾国藩家书
翻译
答:
父涤生字 咸丰八年八月初三日(取材于《
曾国藩家书
》)。
译文
:字谕纪泽儿:八月初一,刘曾撰来到军营,带来了你的第二封信和薛晓帆的一封信,得知家中四宅都平安无事,心中感到十分高兴。你虽然在读《四书》,但却没有什么心得体会,原因是不能作到“虚心涵泳,深切体察”。这两句话说的是朱子教...
曾国藩家书
原文及翻译三房十四叔非不勤读
答:
曾国藩家书
原文及翻译三房十四叔非不勤读如下:原文:三房十四叔非不勤读,只为傲气太胜,自满自足,遂不能有所成。京城之中,亦多有自满之人。识者见之,发一冷笑而已。又有当名士者,鄙科名为粪土,或好作诗古文,或好讲考据,或好谈理学,嚣嚣然自以为压倒一切矣。自识者观之,彼其所造,曾...
曾国藩家书
的翻译是什么?
答:
3.求
曾国藩家书
《字谕纪鸿儿》的
译文译文
字谕纪鸿儿:家中到营中来的人,大多数都称赞你举止大方,我对此稍感欣慰。世人多希望自己的子孙能做大官,我不希望后人做大官,只希望做个知书明理的君子。勤俭自立持家,习劳习苦,既安乐又巨人节俭,这就是君子。我做官已有二十年了,不敢沾染一点儿官场习气,饮食起居,仍然...
余年前所以废弛,亦以焦躁故尔。
答:
译文
:我前年之所以会那么废弛,也是因为焦躁的缘故。出自《
曾国藩家书
》卷六一:初五夜,又接弟信,余固恐弟之焦躁也。余前年所以废弛,亦以焦躁故尔。一经焦躁,则心绪少佳,办事不能妥善。断句:余年前所以废驰,亦以焦躁故尔。译文如下:我年前之所以颓废且放纵自己,也是因为内心焦虑心情烦躁的...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
曾国藩家书原文及译文及见解
曾国藩家书节选文言文翻译
曾国藩家书修身篇原文及翻译
曾国藩家训原文阅读
曾国藩家书原文注释
曾国藩家书文言文翻译及注释
曾国藩翻译及原文
曾国藩家书古文翻译
曾国藩家书epub
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网