非常风气网www.verywind.cn
首页
聊斋志异翻译大意
蒲留仙先生《
聊斋志异
》
翻译
答:
蒲留仙先生《
聊斋志异
》
翻译
如下:蒲松龄先生的《聊斋志异》,用笔精确简约,他寓意的地方不着痕迹,他的笔法脱胎于诸子百家的文章,不只是左丘明和司马迁学的。传说蒲松龄先生住在乡下,境遇落魄没有伴偶,性格特别怪僻,当村中孩子的老师(就是私塾老师),家中贫穷自给自足,不求于人。创作这本书时,每...
聊斋志异
文言文
翻译
答:
聊斋志异文言文翻译如下。文言文翻译:
明朝万历年间,皇宫出现了老鼠,大小和猫差不多,为害极为严重。皇家遍寻民间好猫来捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了
。恰好有外国来进贡狮猫,这猫浑身毛色雪白。于是,把狮猫放进有老鼠的屋子,关上窗户,偷偷观察。只见猫蹲在地上很长时间,老鼠从洞中不慌不忙地爬出...
谁有《
聊斋志异
》序的全文及
翻译
答:
参考译文
“披萝带荔”的山鬼
。三闾大夫屈原有感,流出《离骚》的唱叹;冥窈间的牛鬼蛇神,长指爪的唐公子李贺吟咏它们竟成瘾入癖。谈玄说鬼,胸臆间鸣响天籁,并非是选择人们惯听的喜庆之音,历来如此,自有本原。我蒲松龄这落落秋萤散发的微弱之火,魑魅们与我争夺生命间的小小光明(此引嵇康故事,...
聊斋志异
张诚
翻译
答:
聊斋志异张诚翻译如下:
怎么能砍那么多柴呢,常常私下里劝母亲(不要那样对待哥哥),母亲不听
。问:“我弟弟年纪小:“太饿了。”张诚问哥哥是什么缘故,张讷便把实际情况说了一遍。明朝末年,山东大乱。”于是让张诚赶快回家。弟弟不听,张讷上山砍柴,但一担柴没砍够,遇到风雨大作,我怎么还能活着...
聊斋志异
阿宝
翻译
梗概
答:
讲的是书呆子孙子楚在一次庙会中看到了美女阿宝,爱不自盛,魂跟着阿宝回到了阿宝的家
。阿宝很害怕,托人去孙子楚家打探情况,回来的人说,孙子楚只剩一口气了。阿宝说,你能恢复人形,我就嫁给你。孙子楚很高兴,魂归旧体,醒了过来。但阿宝的父母亲不愿意,阿宝宁死也要嫁给孙子楚,没办法,父母...
聊斋志异
自序原文
翻译
答:
关于
聊斋志异
自序原文
翻译
如下:
译文
身披香萝和薜荔的山鬼,引起屈原的感慨用骚体把他写进诗篇;牛鬼蛇神,李贺却嗜吟成癖。直抒胸臆,不迎合世俗,他们各有理由。我孤寂失意,犹如萤火,而魑魅争此微光;追逐名利,随世浮沉,反被魍魉讥笑。虽无干宝之才,却痴迷于奇异之事;颇类当年的苏轼,喜人妄...
翻译
文言文
聊斋志异
答:
人,拷掠 几 遍, 迄 无 端绪。姑收群犯, 以待覆勘。县令逮捕了牛头岭下住的人,把他们几乎都拷问了一遍,还是没有线索。于是暂且把疑犯收监,以待审问。女 觉身躯重耎, 纸格 似 不能胜, 嚗然作响。女子觉得自己的身子沉重而虚弱,暖阁的纸格似乎承担不了,发出了裂开的响声。
谁有《
聊斋志异
》文言文和注释,
翻译
啊,请发到
答:
有的描绘他的呆状,互相传播,并说污蔑人的话,起外号“孙痴。” 城里有个大商人,富比王侯,亲戚也都是显贵官僚。有个女儿叫阿宝,美貌绝伦。天天选女婿,大户人家的儿子争相送去求婚礼物,可都不满商人的意。孙子楚这时刚丧了妻,有的戏弄他,劝他去求婚。他想也没想,就听从了别人的话,求...
聊斋志异
自序白话文
翻译译文
答:
难以飞升成佛,只能随风转生人间。六道轮回,天理自在其中。我点亮灯火,书斋冷清,如冰寒桌。我立志续写名著《幽冥录》,饮酒提笔,写下这本《
聊斋志异
》,寄托理想,实感可悲。我经历之事,唯有自知,如冬日麻雀感寒,秋虫倚栏感温,除了人,是否冥中鬼魂了解我?此作于康熙己末春日(1679年)。
聊斋志异
·黄英
翻译
答:
聊斋志异
·黄英
翻译
如下:翻译:顺天人马子才,家里世世代代喜好菊花,到了马子才这辈爱得更深了;只要听说有好品种就一定想法买到它,不怕路远。一天,有位金陵客人住在他家,说自己的一位表亲有一两种菊花,是北方没有的品种。马子才高兴地动了心,立刻准备行装跟客人到了金陵。客人千方百计为他...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
聊斋志异的翻译文
聊斋志异白话文全文翻译
聊斋志异全部篇目及翻译
聊斋志异翻译及原文
聊斋志异短篇故事原文及翻译
聊斋志异全本古文及翻译注释
聊斋志异翻译版全书
聊斋志异文言文翻译完整版
聊斋志异翻译以及注释
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网