贾生数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制,可稍削之,文帝不听。答:1、于是天子后亦疏之,不用其议,乃以贾生为长沙王太傅.2、贾生数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制,可稍削之.文帝不听.【译文】1、此后,汉文帝于是也疏远了贾谊,不再采纳他的意见,任命他做长沙王太傅.【注释】(1)于是:与现代汉语同义.(2)天子:皇帝,这里指汉文帝.(3)疏:疏远.(4)用:...
求司马迁《史记 屈原贾谊列传》原文及翻译答:贾生数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制,可稍削之。文帝不听。 居数年,怀王骑,堕马而死,无后。贾生自伤为傅无状,哭泣岁馀,亦死。贾生之死时年三十三矣。及孝文崩,孝武皇帝立,举贾生之孙二人至郡守,而贾嘉最好学,世其家,与余通书。至孝昭时,列为九卿。 太史公曰:余读离骚、天问、招魂、哀郢,悲其志。适...
九年级三顾茅庐原文及翻译答:童子曰:“归期亦不定,或三五日,或十数日。”玄德惆怅不已。张飞曰:“既不见,自归去罢了。”玄德曰:“且待片时。”云长曰:“不如且归,再使人来探听。” 玄德从其言,嘱付童子:“如先生回,可言刘备拜访。”遂上马,行数里,勒马回观隆中景物,果然山不高而秀雅,水不深而澄清;地不广而平坦,林不大而茂盛...