非常风气网www.verywind.cn
首页
鲁人文言文翻译
鲁人徙越文言文翻译
答:
翻译
鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,妻子擅长编织帽子,于是想搬到越国去
。有人对他说:“你搬到越国去必定会没有出路。”那鲁国人问:“为什么呢?”这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却习惯于光脚走路;织白绸子是做帽子用的。但是越国人喜欢披散着头发。凭借你们的专长,跑到用不着你...
邯郸淳《
鲁人锯竿入城
》原文及
翻译
答:
鲁人锯竿入城翻译及注释
翻译 鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个年长的男人来到这里说:「我并不是圣贤之辈,只不过见多识广,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?
鲁人
曹沬
文言文翻译
答:
3. 《曹沫劫齐恒公》文言文翻译 一、译文
曹沫是鲁国人,因为英勇而为鲁庄公办事。鲁庄公欣赏他的勇气
。(当时)曹沫做鲁国的将军,跟齐国作战,多次战败而逃。鲁庄公害怕了,就献遂邑(这个地方)给齐国来求和。但鲁庄公还是让曹沫做将军。齐桓公答应跟鲁庄公在柯地相会并结盟。齐桓公和鲁庄...
鲁人
曹沫
文言文翻译
答:
《鲁人鲁沫》文言文翻译:
曹沫,是鲁国人,凭借勇力侍奉鲁庄公。庄公喜好勇士,曹沫为鲁国将军,与齐国作战,三战三败
。鲁庄公害怕了,就献上遂邑这块地方求和,但仍然用曹沫为将,齐桓公答应和鲁国在柯地会盟订约。桓公与庄公已经在坛上订了盟约,曹沫手持匕首胁迫齐桓公,桓公左右没有人敢动手。原文...
文言文鲁人锯竿入城
的
翻译
答:
1. 求文言文:
鲁人锯竿入城
译文 原文:鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯截而入。”遂依而截之。世之愚者,莫之及也。译文: 鲁国有个拿着长竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入(...
鲁人锯竿入城文言文翻译
答:
《
鲁人锯竿入城
》为三国时期魏国的文学家邯郸淳创作,其译文如下:鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤之辈,只不过见多识广,为什么不用...
鲁人徙越文言文翻译
答:
鲁人徙越文言文翻译如下
:鲁国有个人善于编织草鞋,他的妻子善于纺纱,他们想一起迁徙到越国.于是就有人告诫他:“你一定会受穷的.”鲁国人就问:“为什么?”那人说:“草鞋是用来穿的,但越国人却赤脚走路;纱是用来做帽子的,但越国人却披头散发不戴帽子.你们虽然有专长,但迁徙到没有用途的国度,想...
鲁人徙越文言文翻译
50字
答:
1.
鲁人徙越文言文翻译
原文 鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游与不用之国,欲使无穷,其可得乎?” 翻译 鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,妻子擅长编织帽子,于是想搬到越国去。有人对他说...
文言文
《
鲁人
织履》原文及
译文
答:
译文
:鲁国有一个人自己很会打草鞋,妻子很会织白绸。两口子想搬到越国去。 有人对他说:“你到越国去必定会变穷。” 那鲁国人问:“为什么呢?” 这个人回答说:“鞋子是为了用来走路,但是越国人却习惯于赤脚走路;帽子是为了给人戴的,但是越国人喜欢披散着头发,不戴帽子。以你们的...
鲁人
刘仁,
翻译
答:
因此,他建议将余粮储存起来,以备不时之需。这个故事传达了一个重要的道理:在做决策时,我们应该考虑到深远的影响,不能只关注眼前的利益。
文言文翻译
的注意事项:1、理解原文:要充分理解原文的意思和背景。这包括对古代汉语语法、词汇、句型的理解,以及对古代文化、历史、人物等背景的了解。2、字词...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
鲁人徙越文言文翻译
鲁人徙越文言文翻译及注释
鲁人徙越文言文翻译古诗文网
鲁人身善织屦文言文翻译
鲁人徙越 翻译
楚人学舟 文言文翻译
鲁人徙越
鲁人锯竿入城文言文及翻译
鲁人可以徙越的原因
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网