非常风气网www.verywind.cn
首页
争雁原文及翻译
谁知道古诗文
争雁
的
原文
答:
从前有兄弟二人,看到大雁从头顶上飞过,便要拿弓射。将射之时,哥哥说:“射下来煮了吃。”弟弟反对说:“鹅才好煮了吃,大雁应该烤着吃。”二人争论不已,只好去让村里的长者评判。长者让他们把
雁
分成两半,一半煮,一半烤。判完后,兄弟俩再去找雁,大雁早就飞得无影无踪了。
兄弟
争雁翻译及原文
答:
兄弟
争雁
的
翻译和原文
如下:
译文
从前,有个人看见大雁在空中飞翔,就拉弓欲射。一旁的弟弟听了,争辩说:“鹅雁要煮着吃,而大雁要烤着吃。”两人各执己见,争论不休,最后到社伯那里去评理。社伯请他们将雁一分为二,煮一半,烤一半。兄弟俩都高兴地接受了。可等他们再去取雁时,发现雁早已...
三年级下册语文头部练习册20页
争雁
怎么读
答:
兄弟
争雁
是一篇
文言文
,可以根据课文下面的注释以及结合
翻译
来读。具体的读法如下:昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁宜燔。”竟斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。翻译如下:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓...
谁来帮我
翻译
一下
文言文
答:
原文
:兄弟
争雁
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。(刘元卿《应谐录》)
译文
:从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。”弟弟表示反对,争着说:“家...
争雁文言文翻译
和寓意
答:
《兄弟
争雁
》
文言文翻译和
寓意如下:翻译:从前有一对兄弟看到天上的飞雁,准备拉长弓射击大雁,一边说:“射下来就煮着吃。”他的弟弟争着说:“栖息的雁煮着吃最好,善于飞翔的雁烤着吃最好。”争吵起来,而且同到社伯那里去评理。长者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵。
争雁
的
文言文翻译
急
答:
从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。”弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好。”两人一直吵到老长辈那儿,请他分辨是非。老长辈说:“就煮一半,烤一半吧。”兄弟俩都高兴地同意了。可再去找
雁
射击时,那雁早就飞到天边去了。
兄弟
争雁文言文翻译
答:
《兄弟
争雁
》
文言文翻译
如下:从前有一对兄弟看见天上飞着的大雁,准备拉长弓射击大雁,一边说:射下来就煮着吃。他的弟弟争着说:栖息的雁煮着吃最好,善于飞翔的雁烤着吃最好。两个人因此争吵起来,于是同到社伯那里去争辩是非曲直。长者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵...
已而索雁则凌空远矣
翻译
成现代汉语 已而索雁则凌空远矣译为现代汉语
答:
《应谐录》中有一个故事,名为"
争雁
",讲述了兄弟俩看到天空中的飞雁,哥哥想射下来烹食,而弟弟则主张根据雁的状态选择烹饪方式:栖息的雁适合煮,飞翔的雁适合烤。他们为此争论不休,最终求助于社伯。社伯建议将雁一分为二,一半煮一半烤,然而,当他们再次去寻找飞雁时,却发现雁已远去,无从下...
兄弟
争雁
的大致
翻译
50字
答:
〖
译文
〗从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的雁煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好。” 两人一直吵到社伯那儿,请他分辨是非。社伯说:“就煮一半,烤一半吧。” 兄弟俩都高兴地同意了。可再次去射雁时,那雁早就飞走了...
兄弟
争雁翻译
答:
〖
译文
〗从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。”弟弟表示反对,争着说:“栖息的雁煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好。”两人一直吵到社伯那儿,请他分辨是非。社伯说:“就煮一半,烤一半吧。”兄弟俩都高兴地同意了。可再次去射雁时,那雁早就飞走了。
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
你可能感兴趣的内容
袁彦伯作北征赋的原文及翻译
争雁最后一句翻译
争雁古文原文注音
文言文争雁阅读答案及原文翻译
兄弟争雁文言文翻译及原文
狐假虎威文言文原文朗读
争雁文言文寓意
兄弟争雁文言文翻译
兄弟争雁告诉我们道理10字
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网