非常风气网www.verywind.cn
首页
日语名字怎么翻译
中文
姓名
的
日文翻译
答:
中国人的
姓名
翻成
日文
,写法一般同中文繁体字,或日文汉字。读音采用音读。陈琛日文写法同中文,但陈要用繁体字。平假名 ちんちん 罗马音 chin chin。
姓名如何
正确的
翻译
成
日语
答:
“崔 丰 韬”分别读成 さい ほう とう(sai hou tou)(音读)崔
翻译
成
日文
只有姓氏和地名用的到 丰翻译成日文就是丰富比较富裕、富饶的意思 豊かな国 豊富 韬翻译成
日语
有两个意思一个是韬略一个是韬晦
如何
将
日语
的假名
名字翻译
成汉字?
答:
一般,日本人名字使用汉字,所以日本人的
名字翻译
成中文时,按照历史习惯直接使用汉字。但是,日本人的名字的发音不是按照汉字的中国音来读的。比如,“涡巻”在
日语
里读“うずまき(u zsu ma ki)”,但是按照历史习惯,中国人读(wo juan)。日本人的名字虽然使用了汉字,在一定程度上照顾了汉字的意思...
日语
好的帮忙把我
名字翻译
成日语!
答:
汉字 平假名 片假名 罗马音 彭 ほう ホウ ho u (读音很像汉语 侯 hou 的发音)雪 せつ セツ se tsu 妍 けん ケン ke n 在
日语
里面中国人
名字
的发音一般用音读,汉字平假名片假名罗马音都写在上面了,希望可以帮到楼主~...
日语姓名翻译
规则
答:
所以按照训读读作せき和はやし也不是不可以。后面的
名字
也是一样,比如叫强的,音读叫きょう,训读也可读作つよし。叫晓的音读叫ぎょう训读也可读作あきら。而且晓的音读
日语
发音听起来极其别扭,所以很多单名的人都把名字读作あきら。所以只有不是太离谱,基本上
怎么
上顺口怎么叫。
请帮我把几个日本
名字翻译
成
日语
。急!急!急!
答:
1。森本 夏音 森本 カノン、森本 ナツネ ( 读法:モリモト カノン、モリモト ナツネ)2。森本 绘理森本 エリ (读法:モリモト エリ)3。浦田 美亚 浦田 ミヤ,浦田 ミア(读法:ウラタ ミア,ウラタ ミヤ)4。高桥 惠津子 高桥 エツコ(读法:タカハシ エ...
"明日香"这个日本
名字
,
翻译
成
日文怎么
写,怎么读
答:
明日香 平假名:あすか 片假名:アスカ 罗马音: Asuka 中文发音:阿苏卡 是EVA那个明日香么?
日文名
:惣流·アスカ·ラングレー 中译名:惣流·明日香·兰格雷 英文名:SOURYU ASUKA LANGLE
懂
日语
的进:中文
名字翻译
成
日文
答:
中文 =〉
日文
汉字(日文假名) (键盘输入)邱起发=〉邱起発(きゅうきはつ)(kyuu ki ha tu)邱启发=〉邱启発(きゅうけいはつ)(kyuu ke i ha tu)邱红丽=〉邱红丽(きゅうこうれい)(kyuu ko u re i)参考资料:http://bbs.jpwind.com/thread-563462-1-1.html ...
汉语中的
人名
都是
如何翻译
到
日语
的?(要求如下)
答:
1、有标准,中国
人名
在
日语
中的
翻译
有两种系统。一是汉字的【音读】。二是汉语普通话发音的【音译】。在两种读法中,传统上是使用音读。日语中汉字各种读音的使用频率大致有这么几种情况:1) 吴音、汉音、惯用音中,只有一种比较通用。2) 三种读音中有两种或以上比较通用,根据含义区分(例如“行”字)...
日语
我的
名字
是
怎么
发音
答:
你写的完全没有错。你应该是在漫画或电影里看到的。这个平时几乎不用,所以很多人不知道而已。第一个是 我が名は(わがなは)发音:waganawa 意思:我的
名字
是~~~这个是一个很少用的表达方法。一般只有在漫画或电影里出来。一般是恶魔,神,古老人等比较神秘的人物使用。俺の名前は(おれのなま...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网