非常风气网www.verywind.cn
首页
日语名字怎么翻译
中文
姓名怎么翻译
成
日文
?
答:
中文
姓名翻译
成
日文
直接用就可以。不过要用日文汉字。发音用音读。如:张雨田 平假名 ちょううでん。
中文
姓名怎样翻译
成
日文
?
答:
中文
姓名翻译
成日文把中文名字转换成日文中的汉字就可以。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将中文名字转换成
日语名字
后,名字汉字都是以...
日本人的
名字怎么
用英文
翻译
?
答:
当把日本人的
名字
变成英语时,要把
日语
汉字对应假名的罗马音标出来,这样就变成英文了。比如:入野自由(日本汉字)——入野自由(中国)——いりのみゆう(假名)——irinomiyuu(罗马音)——irinomiyu(英文) 地名也是这样
翻译
的,例如: 东京(日本汉字)——东京(中国汉字)——toukyou(罗马音)...
请帮忙用
日语翻译
几个
名字
?
答:
张宁:ちょうねい(Chou Nei) “宁”要用繁体子 张文慧:ちょうぶんえ(Chou Bun’e)王迪:おうてき(Ou Teki)自我介绍一下:自己绍介してください(ji ko shou ka i shi te ku da sa i)
如何
把中文
名字翻译
成
日语
?
答:
一般中文
名字翻译
成
日语
的时候是将中文名字的汉字按照日语音读的发音作为日本名字的。比如你的名字马祥的马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。按照以上方法其两个名字应该是 陈瑜玲 陈(ちん)瑜(ゆ)玲(れい) 瑜字在普通的
日文
输入法中是没有的得用手写方式输入 彭艳蓉 彭(ほ...
日本
人名翻译
英文时
怎么
处理?
答:
首先,
日语
的书写包括日语汉字,平假名,片假名,和日语罗马字转写成的拉丁字母。其次,日语汉字又分为「音读」和「训读」两种读法。「音读」模仿这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音【虽然经常仿得不像...】。「训读」是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。①日本
人名译
成英文时采用的是日语...
日本的
名字
是
怎么翻译
成英语的,跟中国不太一样似乎
答:
乡秀 树 Hideki Gou 写法上是和英语一样的啦,名在前,姓在后 比如: 酒井 法子 日式的写法: Noriko Sakai 英式的写法: Sakai Noriko
日文名字
的
翻译
答:
龟梨的读法是龟梨两个字的发音,所以读kamenashi。日文里“和也”不是发“和”和“也”两个字的音,而是把“和也”看做一个词来读,读kazuya。另外,
日文名字
中也有直接用平假名或者片假名做名字的。比如日本有个声优叫齐贺みつき。因为三月这个词的日文发音是みつき(mituki),所以中文就译成...
日语名字怎么翻译
?
答:
名字
性别女孩英文名,来源语种拉丁语、俄语。3、英文名Yulisa,中文音译于丽莎,名字性别女孩英文名,来源语种英语。4、英文名Yuna,中文音译俞娜,其他音译尤纳,名字性别女孩英文名,来源语种非洲语。5、英文名Yuki [yoo-kee],中文音译于可,其他音译于奇,名字性别女孩英文名,来源语种
日语
。
日文姓名
的中文
翻译
!
答:
立花水木 立花水城 立花瑞树 立花瑞希 写成汉字就是这几个
名字
,在只知道假名不知道汉字的情况下,不要随便写出汉字来,如果错了则会引起不满,这是失礼的。
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网