非常风气网www.verywind.cn
首页
日语名字怎么翻译
如何
用
日语翻译
自己的
姓名
?
答:
ご)丽(れい)雅(が)です。中(ちゅう)国(ごく)の浙江(せっこう)省(しょう)から来(き)ました。どうぞ よろしくお愿(ねが)いします。中国人
名字
的
日语
发音都是根据音读来发音的 其实雅这个字也能发成(げ)想
怎么
念就是个人喜好问题了 加油学日语吧 顽张ってください ...
日语姓名
是音译还是意译
答:
日本人的
名字翻译
为中文,通常是使用中文的发音。比如:三浦友和
日语
读为みうら ともかず(miura tomokazu)而翻译成中文则念为(拼音san pu you he)需要注意的是日本有些女孩子的名字中不光是汉字,还是用平假名,这时候往往采用意译,比如铃木かおり、可以翻译为铃木 香。另外,有些汉字,中文...
日语
高手
翻译日文姓名
!!
答:
中文
名字
的话一般读音读 为seikouせいこう(靖红)日本の名前なら、やはり训読みの方がいい靖红(やすべに)--yasubeni
日本
名字翻译
答:
佐藤 平假名:さとう;罗马音:satou。写法同中文。永进 平假名:えいしん;罗马音:ei sinn。写法同中文,进要用繁体字。
怎么
拿
日语翻译
自己的
名字
?翻译出来是什么?
答:
百度
翻译
,中文和
日语
互换,输入中文
姓名
:かわと皮睿
帮我用
日语翻译
两个
名字
答:
孟丽娜:モウリナ(mo u ri na)杨阳:ヨウヨウ(yo u yo u)“杨”在日本还有一种常用的读法,就是“ヤン” ,虽然这是日本人按照中国人的读法音译过去的不正式读法,词典里没有,但日本人非常喜欢用,因此杨阳也可以称:杨阳:ヤンヨウ 还有一点重要的,外国人
名字
在日本时,常用片假名写,不...
中文名字和
日语名怎样
互相
翻译
?
答:
一般中文
名字翻译
成
日语
的时候是将中文名字的汉字按照日语音读的发音作为日本名字的。比如你的名字马祥的马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。按照以上方法其两个名字应该是陈瑜玲 陈(ちん)瑜(ゆ)玲(れい)瑜字在普通的
日文
输入法中是没有的 得用手写方式输入彭艳蓉 彭(ほう...
日本的
名字
是
怎样翻译
过来的? 日本人的名字中的那些姓氏和名是
怎么翻译
...
答:
也许有人要问,“亚美”和“雅美”中文发音差不多,能不能
翻译
为长泽亚美呢?这是绝不可以的,因为在日文中“亚美”的发音是あみ(ami),而雅美是まさみ(masami),两者的发音不相同,所以不可以这样翻。原则上
日文名
翻中文名是不采取音译的,这点和其他国家的
人名
翻为中文名是不同的,一般是有...
把
人名翻译
成
日文
的
答:
日语
里面也有很多汉字,像中国人的
名字
一般都是直接写汉字的,如果是日语里没有的汉字也可以直接写中文汉字,只是要标注读音。如段博文就是换成日语就是:段(dang) 博(ha ku) 文(bu n)王滢的“滢”字日语没有,要标读音:王(o) 滢(ei)...
日语名字翻译
答:
织田信长おだのぶなが(o da no bu na ga)德川家康とくがわいえやす(to ku ga wa i e ya su)豊臣秀吉とよとみひでよし(to yo to mi hi de yo si)武田信玄たけだしんげん(ta ke da si nn ge nn)上杉谦信うえすぎけんしん(u e su gi ke nn si nn)参考资料:織田信長...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网