anyhow和anyway有什么区别?

如题所述

anyhow【adv. 】无论如何;总之;不管怎样;随随便便。

anyway【adv. 】无论如何;至少;而且;尽管。

anyway和anyhow同义,一般情况在句子中可互相调换。但前者多用于美国英语,后者多用于英国英语。

    anyway

    1.I don't know why I settled on Aberdeen, but anyway I did  

    我不知道为什么我定居在阿伯丁,尽管如此,我还是这么做了。  

    《柯林斯高阶英汉双解学习词典》  

    2.Mary Ann doesn't want to have children. Not right now, anyway.      

    玛丽·安不想要孩子,至少现在不想。  

    《柯林斯高阶英汉双解学习词典》  

    3.What do you want from me, anyway?      

    你到底想从我这儿得到什么?

    anyhow

    1.Anyhow you must finish this work today.  

    你今天总要完成这项工作吧。  

    2.No matter how far it is, I'll go there anyhow.      

    什么远不远的,我去定了。  

    3.Mother certainly won't let him stay with her and anyhow he wouldn't.      

    母亲当然不会让他和她住在一起,再说他也不愿意。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-08-03
anyway
和anyhow的区别:
1、anyway的意思
反正,不管怎样,无论如何,总之
随便地,草率地
尽管,即使这样
到底,究竟,横竖
不论以何种方式,不论从何种角度
(用以转换话题)这个,好吧,唔,噢,喔
2、用作副词
(adv.)
Anyway
she
said
what
was
in
her
mind.
不管怎样,她说了心里话。。
He
reflected
that
the
quality
of
the
instruments
was
good
anyway.
他寻思,不管怎样,这些乐器的质量还是不错的。
I
don't
think
they
need
help,
but
I
think
I
should
offer
anyway.
我认为他们无须帮助,不过我想我应有所表示。
3、词语用法
anyway的意思是“不管怎样说,无论如何,至少”“不论用何种方法,无论从什么角度”,主要用于对刚讲过的话另加一个忽然想到的附注,此附注使上文显得不太重要或不太恰当,其用法与anyhow一样,在英国anyhow用得多些,在美国anyway用得较普遍。
anyway不用于比较等级。
1、anyhow的意思
无论如何
总之
不管怎么说
不管从什么角度
草率地
胡乱地
杂乱无章地
不管怎样
随便地
不论用何种方法
马马虎虎
随随便便
至少
在任何情况下
2、用作副词
(adv.)
Anyhow,Spring
will
return
to
us.
春,无论如何也会回到人间。
Anyhow
I
must
finish
this
job
today.
无论如何,我今天要完成这件事。
Anyhow,
don't
worry
yourself
now
about
it.
不管怎样,现在不要为这事烦恼了。
But
anyhow
they
are
engaged
to
be
married.
但是不管怎样他们订婚了。
3、词语用法
anyhow的意思是“不管怎样,无论如何,反正”,常用来表示已经说过的事无关紧要,重要的是下面要说的话。
anyhow还可用于继续讲述故事或交谈中改变话题,表示“不论用何种方法,无论从什么角度”。
anyhow不用于比较等级
扩展资料
前者多用于美国英语,后者多用于英国英语;在一般情况上两者可通用。前者更强调无论哪种方法,后者强调无论哪种情况。anyhow和anyway可以互换,.他们都可以解释成"无论怎样"。
第2个回答  2019-02-17
anyhow没见过
anyway用在口语中,完形填空里百分之百是错误选项,其实它用在口语中,表示停顿一下,或一时想不出下面要说什么,用来过度一下,就像是you
know,well这类词.用好它就是口语好的标志.

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网