如题所述
写成“搞咁多花臣”更好些。意思是:
搞这么多花样/式样/华而不实的东西
“花臣”(faasan)是英语fashion的音译。
搞这么多花样/式样/华而不实的东西
“花臣”(faasan)是英语fashion的音译。
参考资料:自己
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2023-08-15
搞咁多花笋用粤语来说是“搞咁多式样”。这个表达来源于英语fashion的音译,表示时尚、样式、风格等。
第2个回答 2012-05-16
就是:弄这麼多的花样~~
第3个回答 2012-05-16
弄这麼多的花样~~