《陈情表》外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。什么翻译?

如题所述

在外面没有什么近亲,在家里没有可以照应门户的童仆;生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子互相安慰。
外:指自己一房之外的亲族。
强近:勉强接近。
应门:照应门户。
茕茕:孤单的样子。
形:身体。
影:影子。
吊:慰问。
希望有所帮助=w=
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-10-27
没有什么近亲,没有童仆照应门户,孤单无依靠地独自生活,身子和影子互相安慰。
外,指自己一房之外的亲族。古代以亲属关系的远近制定丧服的轻重。
期,穿一周年孝服的人。
功,穿大功服(九个月),小功服(五个月)的亲族。这都指关系比较近的亲属。
强近,勉强算是接近的。
应门,照应门户。
僮,童仆。
茕茕,孤单的样子。
孑,孤单。
吊,安慰。
就是说自己孤苦无依,和祖母相依为命。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网