万分火急!!!韩语翻译,在线等待~(后天要交的作业,禁止翻译机)

是看完电影(失踪时刻)的读后感,以报告书的形势来写~千万不必逐字逐句,意思对即可。万分感谢您的帮助~感谢感谢!(就剩十分了ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ)
正文: 每次看完有关社会福利的电影,心情都会十分沉重,这次也一样。这样的电影,无关男女间的情爱,却是在我认为比男女情爱更值得珍重与深思的--家庭的爱,父母的爱。
我能体会到影片中母亲丢了孩子的心情。那是怎样一种撕心裂肺般的疼痛。
就如我在韩国上学,每次通电话,妈妈都会嘘寒问暖的唠叨个上百遍,偶尔也会有不耐烦,但我深知这便是母亲的爱。天下母亲的用心良苦,只有我们这些作为儿女的才会时时刻刻感受得到。影中的孩子走丢了,母亲是怎样一种痛苦与无奈。即使时隔多年,孩子已经与养父培养了深厚的感情,但他永远不知道在另一个地方,另一个家庭里,还有一位陌生的母亲也在日思夜想的惦念着他。值得庆幸的是,最终,孩子还是回归了这个家。这也是看到最后,唯一让我感到温暖与庆幸的画面。

사회 복지에 대한 영화를 보고 나설 때마다 마음이 너무 무겁다.이번에도 마찬가지다.이런 영화는 남녀간의 사랑이 상관없지만 남녀간의 사랑보다 훨씬 더 귀하고 깊이 생각한 가정의 사랑이며 부모의 사랑이 아닌가?
저는 영화 속에 자식을 잃어버리는 엄마의 마음이 이해할 수 있다,그게 얼마나 마음을 찢고 있는 일이야.
제가 한국에서 학교에 다닌 것은 똑같다.매번 전화할 때 엄마가 더우면 더울세라 추우면 추울세라 알뜰히 보살펴 주는 것은 백번이 잔소리하다.가끔은 귀찮아하고 있지만 그거 바로 엄마의 사랑이 매우 잘 이해하다.세상에 모든 어머님의 애쓰는 것은 우리 자식으로서 늘 느낄 수 있다.영화 속에 아이를 잃어버려서 엄마로서 마음이 얼마나 고통스러워하고 방법이 없는지?몇 년이 지나가고 아이는 양아버지와 정이 들었지만 그아이는 다른 곳에서 한 집에 낮설한 엄마가 매일매일 그를 마음에 두고 있는 것은 영원히 모른다.하지만,다행스러워하는 일은 결국 그 아이가 자기집으로 들어왔다.마지막 내에게 유일한 따뜻함과 기쁜 생각을 준 장면은 바로 이 일이다.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-11-29
매번 관련 사회 복지를 영화, 정취 극단적으로 무거울 수 있다, 이번에이다 또한 동일 봤다.그런 영화, 사랑 및 무관한 남자 사이 여자는 저에, 실제로 있다 생각은 남성에 비교해 가치가 있고로 비축해 두는 여성 사랑은 깊게 생각한다--가족 사랑, 부모의 사랑.
나는 어머니가 아이의 정취를 잃은 영화에서 깨달아서 좋다.1개의 친절한 찢음을 심혼 체크 폐 통증 하는 방법 저것.
대화의 좋은 인 것에는 또한 끊임없 백에, 때때로 성급함이 있던 수 있던 후에 전화, 어머니가 사문할 수 있을 때마다, 남한에서 저 같이 학교에 계속한다, 그러나 이것이 그 때 모성애다는 것을 나는 완전히 깨달았다
우리 사정을 통해서, 그 때 생각해 세계 어머니는 이들 아이들로서만서만 항상 느낄 수 그 때 있을 것입니다 수 있다.그늘에서는 아이는 고통과 무력했던 것의 어머니 사람 종류가 인 방법, 잃었다 걸었다.비록 시간이 많은 년을 분리했더라도, 아이는 이미 양부와 깊은 애정을 올렸다, 그러나 그는 날짜 걱정에서 결코에서 다른 장소, 다른 가족에서, 또한 또한 어떤 이상한 어머니 생각했다 밤 생각 그를 알지 않아다.돌려보냈다 이 가족을, 마지막으로, 아이를 기뻐하는 가치가 있다.이것은 또한 저가 데운다와 기뻐하는 그림을 느끼게 한다, 마지막으로 톱이다.

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网