日语高手帮个忙:おそまつさまでした什么意思?

おそまつさまでした,好象是关于吃饭的...

「そまつ」的汉字是「粗末」,是“粗糙,简陋,简朴”的意思。「おそまつさまでした」就是“慢待您了,太简慢了”的意思。「粗末な食事」是“粗茶淡饭”的意思。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-11-09
当你给请客的人说 谢谢你的款待`(ご驰走さまでした)
请客的人说 粗茶淡饭不用客气(おそまつさまでした)
第2个回答  2008-11-09
怠慢了的意思
第3个回答  2008-11-09
粗茶淡饭
谦虚语

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网