おそまつさまでした,好象是关于吃饭的...
「そまつ」的汉字是「粗末」,是“粗糙,简陋,简朴”的意思。「おそまつさまでした」就是“慢待您了,太简慢了”的意思。「粗末な食事」是“粗茶淡饭”的意思。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2008-11-09
当你给请客的人说 谢谢你的款待`(ご驰走さまでした)
请客的人说 粗茶淡饭不用客气(おそまつさまでした)
请客的人说 粗茶淡饭不用客气(おそまつさまでした)
第2个回答 2008-11-09
怠慢了的意思
第3个回答 2008-11-09
粗茶淡饭
谦虚语
谦虚语