查老师,我想做自由翻译,请问如何接单?

如题所述

谢谢提问和邀请~
1 - 工欲善其事必先利其器;建议先通过 CATTI 2 口/笔译考试,拿到资格证书。雇主在不了解你实际翻译能力的前提下,证书还是有一定证明效果和作用的;通过这个考试会对您做自由职业更有帮助,如果是 MTI (翻译硕士)毕业生,属于加分项;如果有医学、化工等的本科/硕士等专业背景,也是加分项;毕竟翻译很多专业性强的东西,没有相关知识背景,几乎没可能翻译好,因为你可能连原文是什么都看不懂。
2 - 熟悉 Trados、TmxMall、Memo-Q、WordFast 等翻译软件/工具,提高自己管理术语和项目的水平,能够借助 Grammarly、 Checker1 之类的插件消除语法和拼写中的一些错误,做自由翻译要有 QA 能力 ;
3 - 多加一些翻译交流群、注册一些翻译接单平台(个别高质量平台可能需要交纳年费等)、多接触一些行业资深人士、多向翻译公司毛遂自荐;认认真真做一份针对翻译岗位的简历(简历中体现您翻译的擅长领域、速度、方便接稿的时间、期望单价范围、翻译从业经验和项目经验等),提供您近期的一些翻译作品(中外文对照,方便别人查看和参考,排版要认证细致美观,细节体现你的态度和你可能会达到的高度)。
4 - 谦逊、勤快、守时、认认真真对待每次的稿件,仔细对待稿件中每个句子的翻译,仔细对待里面每个单词/词汇的意思。良好的口碑是逐渐做起来的,用你的专业译文征服客户,这样才会带来更多客户,才能不断提高你的单价和议价能力,这个很难一蹴而就,需要一定时间。如果为人处世能经常为别人思考,情商高,懂得尊重他人,相信别人遇到没空做的稿子也会想起你,为你带来不少机会和业务。处处吃不得亏的人,往往吃得亏最多。这些道理我就不多说了。总之,做人成功,才能做事成功,走的更稳、更远!一个人品失败的人,水平再好,也不会成为优秀翻译,在这个圈子里也很难吃的开。圈子不大,你做的好坏,大家很快知道。这样无非有两种结果:你做的好,会越来越好;你做的不好,客户会逐渐离你而去,同行业不屑与你往来。
5 - 自由职业并非每个人都适合做,很多人没坚持几天,收入不稳定,惶惶然之下就离开了。刚开始可能挺不容易,需要一定耐心、定力!如果专业合适,我个人建议你做自由翻译的同时,不妨考个可以挂靠的证(譬如一级建造师证、消防注册工程师证等,如果专业符合的话),自由职业完全可以做到人证合一不会违反国家规定,这样既解决了社保问题,也给自己多一份收入和保障(一级建造师证书每年可以为你多增收10万左右,二级的话增收5万问题不大 - 主要来自出场 + 挂证);

===
最后,祝你好运,希望在自由职业的道路上越走越亮堂!
明天,不会辜负任何一个努力的人。苦闷的时候、灰心的时候、绝望的时候,想想这句话!来自:求助得到的回答
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-12-06
可以上前程无忧,智联招聘,中华英才网投递兼职翻译职位的简历本回答被网友采纳
第2个回答  2019-12-06
就是去哪儿都可以,就是有翻译的地儿就可以去了。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网