司马光砸缸文言文翻译

如题所述

第1个回答  2019-08-13
群儿戏于庭,一儿登翁,足跌没水中,众皆弃之,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
第2个回答  2019-12-16
一群孩子在庭院嬉戏,一个小孩爬上问失足掉进万中被水淹没了,大家都吓跑了,只有司马光拿石头砸汶,汶破了水一下子喷涌而出,落水的小孩得救了。
第3个回答  2021-12-23
司马光砸缸的译文。原文:群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中。众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。[庭]:庭院。[瓮]:口小肚大的陶器。[皆]全,都。光:司马光。[迸]:流出。一群小孩在庭院玩里游戏,一个孩儿爬到水缸上去玩,一不小心失足掉进瓮中淹没了。大家都吓跑了。只有司马光拿着石头把瓮砸破。水流出来了,小孩得救了。
第4个回答  2020-05-25
译文
邮品司马光七岁的时候稳重的就像一个大人,听到老师讲解《左氏春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,他立即也明白了《左氏春秋》的内涵.从此手里放不下书本,甚至到了忘记了饥渴,冷热的程度。
有一次,他跟小伙伴们在后院里玩耍。有个小孩爬到大缸上玩,失足掉到缸里的水中。别的孩子们一见出了事,放弃他都跑了。司马光却急中生智,从地上捡起一块大石头,使劲向水缸击去,水涌出来,小孩也得救了。
第5个回答  2022-03-16
原文:群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中。众皆弃去,光持石瓮破之,水迸,儿得活。
翻译:有一天,一群儿童在庭院里捉迷藏,一儿小孩失足跌进了院子里那只装水的大缸里,别人的小孩都吓得跑掉了,司马光应声而出,手执石块将缸击破,于是缸里的水流出来了,那个小孩也得救了。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网