请日语达人帮我翻译下,下面这段内容,日文翻译成中文

金型を修正した际、全てのデータは出していただいております。
测定していないはずがございません。
こちらは数字だけを入れて测定はしてないのですか?

また、2011年に修正を行い、寸法管理ができないために修正依頼を
顶くのは问题ございませんが、问题が出るまで连络していただけて
いないのはなぜでしょうか?
しかも、寸法が外れているにも関わらずOKとした理由をご连络愿います。
※この前の爪部分

金型を修正する际、どのように修正を行い、それに伴う费用も
まとめてご连络をお愿い致します。

模具在修正的时候,会调出所有的数据。
不可能没进行测试。
这边是只输入了数字却没有测试吗?

另外,2011年时进行修正,因为无法管理尺寸而委托我方进行修正这没有问题,但为什么在出现问题前都没有跟我方联系呢?
而且,无视尺寸不对而表示没问题的理由也请告知。
※这之前的爪部分

模具修正的时候,需要怎样去修正,以及所需的费用也请一并告知。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-04-28
模具修正时,所有数据都提交到我这里了。
应该不会说没有测定。

是仅把数字输入了而没有测定吗?

另外,2011年进行修正时,因尺寸管理不了而向我提出修正依赖,这是没有问题的,但是在该问题出来之前,没有联络我是为什么呢?
而且,尽管尺寸偏差了,仍然判定为OK的理由,麻烦联络。

*这前面的爪的部分

模具修正时,是怎样修正的以及随之产生的费用,麻烦一并联络。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网