为什么有那么多人不喜欢国语配音的国外动画片?声音那么重要吗?!

如题所述

多正常啊,因为本身是外国的东西当然外语听着顺了,就好比说是港片你硬弄个日语配音怕不是没法听,一堆老外说中国话当然看着别扭了……这跟国语好不好听没关系,好东西得搁在适合的环境,水果好吃吧?但是我偏拿过来蘸酱油那显然是行不通的啊……还有关于挑剔,电影动画就是商品,我作为消费者凭什么不能挑剔?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-01-22
配音演员表现了动画片中大部分的情感表露,不是和的配音会让观看的感受差很多追问

难道外国配音员配音个个都有真情实感?

追答

我认为主要原因是因为中文字圆腔正,照着剧本不免得有种读流水账似得感觉。而且虽然中国有很多优秀的女配音员,但男性却寥寥无几

追问

意思是中国话说着没有感情?国语配音员用不用真情实感配音工资都一样多,而且如果招不到合适配音的人的话动画片就不配音了?所以只能对付一下了啊……

追答

所以中国的配音界还没有一种可行系统,大多的配音演员都是出自与类似于广播,话剧等专业,配音的进步还有很长的路要走

追问

关键在于声音好不好听不影响配音员的工资,特意修改声音的话太麻烦了,而且不修改声音也不影响任何人的工资……
难道外国人这么爱做费力不讨好的事?

追答

我们拿日本的声优来举例子,日本声优是有身价这么一说的,身价又是由观众来决定,越受观众欢迎的声优,聘金就越高,也就是我们说的大牌声优。另外日本的事务所,也会用宣传的方式来帮助他们的声优增加知名度,这就是日本声优努力的原因,配不好就等于不受欢迎不受欢迎便就没有收入

而且日本声优人数多,经常出现一个角色很多声优争抢,如此的环境,也就不难理解为什么日本的声优如此优秀

追问

好吧

本回答被提问者采纳
第2个回答  2016-05-04
翻译不到位和文化差异,以及语境引起的违和感, 还有配音演员感情的不到位。追问

挑剔……国语配音员用不用真情实感配音工资都一样多,而且如果招不到合适配音的人的话动画片就不配音了?所以只能对付一下了啊……

第3个回答  2016-05-04
是的当然重要追问

为什么!

追答

会影响观众视听感受

追问

难道外国配音员配音个个就都有真情实感?

追答

那是当然。不然怎么能让观众听出故事里的情感。声音不好听会让很多人吐槽。就会影响剧情收入

追问

挑剔……国语配音员用不用真情实感配音工资都一样多,而且如果招不到合适配音的人的话动画片就不配音了?所以只能对付一下了啊……

追答

声音好不好听可以修改的。我记得有这么个东西

追问

关键在于声音好不好听不影响配音员的工资,特意修改声音的话太麻烦了,而且不修改声音也不影响任何人的工资……
难道外国人这么爱做费力不讨好的事?

追答

外国人为了剧本收入就会不择手段。

追问

那和中国也没区别啊……

追答

对呀

追问

既然中国配音没做错,那中国配音为什么还没人喜欢……

追答

挑剔大多是年轻人。自以为自己讲的都比配音员的好听。所以才会导致。那个篮球配音员也有很多人骂他。但这只是一部分人。

第4个回答  2016-05-04
感觉不一样 说不出来追问

国语的不比外语的舒服?!

追答

我感觉国语的也还行

但是我问过他们 ,他们都说国语的不舒服

追问

挑剔……国语配音员用不用真情实感配音工资都一样多,而且如果招不到合适配音的人的话动画片就不配音了?所以只能对付一下了啊……

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网