一直不明白动漫里国语配音怎么这么差的?

一直不明白动漫里国语配音怎么这么差的?例如很多时候声音跟人物很不和谐的,有的时候还严重到一个满面胡子看着都像个杀人犯的大叔声音却像刚上小学10岁8岁小女孩的声音。配音的人或公司什么的配完就算了看都不看一下的吗?难道这么不和谐他们看不出来吗?

简单啊,根本不是什么习不习惯的问题,就是真的差,知道为什么差吗,因为感情不对,语调不对,中国人压根就不这么说话,你听过去央视引进的动漫配音,代入感完全不同对吧,这就是进过本土化后的高质量配音,哪国都一样,你拿中国的电视剧配日语不本土化一样违和,因为表情口型根本对不上,就现在的国配再听一万年也不可能习惯因为就是真的差,而且国漫国配也差,为什么,因为你画风是日本的,剧情套路是日本的,穿着,战斗也是日式的,全身舶来品你再用国配就会非常违和,要想不违和就必须大幅度修改台词使其本土化,
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-07-14
emmmm大叔用十岁的声音这我还真没见过。
不过你的问题其实很常见,无非就是两个原因。第一就是我们能听得懂,听得懂之后就会有种违和感,进而感到国配很差等等。
另外,同一个动画,如果有中日双配的情况,往往日配会更吸引人。因为大多数人都听惯了日配,突然改成中配自然就会有这种情况。
其实呢,就算是在日本,也有不少人听日配会感到一种违和感。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2017-07-14
没办法

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网