非常风气网www.verywind.cn
首页
争雁文言文翻译及注释拼音
急忙需要兄弟
争雁
、掩耳盗铃、叶公好龙的
拼音和文言文
内容
答:
译文:
从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃
。” 弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好。” 两人一直吵到老前辈那儿,请他分辨是非。老前辈说:“就煮一半,烤一半吧。” 兄弟俩都高兴地同意了。可再次去射雁时,那雁早就飞走了。注...
争雁文言文翻译
答:
争雁文言文翻译
《争雁》文言文翻译:从前有一对兄弟看到天上的飞雁,准备拉长弓射击大雁,一边说:“射下来就煮着吃。”他的弟弟争着说:“行动舒缓的雁煮着吃最好,善于飞翔的雁烤着吃最好。”争吵起来,而且同到社伯那里去评理。长者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵。随后...
争雁文言文
带
拼音
答:
5. 文言文 兄弟争雁 翻译 一、译文:
从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃
。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃。 等到兄弟两个再...
兄弟
争雁文言文
朗读
答:
兄弟俩都高兴地同意了.可再次去射雁时,那雁早就飞走了.注释1.燔
(fán):烤.2.讼(sòng):裁决.3.社伯:古代二十五家为一社.社伯是一社之长.4.援:拉.5宜:适合.6索:寻找.7舒:指在地上随意走动.8睹:看见 9烹:煮道理不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会.引申其意是完成一项事业...
争吵
翻译文言文
答:
2. 睹雁烹燔的
文言文翻译
原文 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹①.”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔②宜.”竟斗而讼于社伯③.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣. ——刘元卿《贤类编》/《世说新语》刘义庆 又称《兄弟射雁》
注释
昔,以前,昔日.①烹,煮.②燔,烤.③伯,长者...
你可能感兴趣的内容
《争雁》文言文
争雁原文及注释
争雁的注释和翻译
争雁原文及翻译
争雁全文注音
争雁文言文注音
争雁的注释和启示
小古文争雁原文及翻译
争雁文言文翻译和寓意和注释
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网