非常风气网www.verywind.cn
首页
念无与为乐者的乐翻译
《记承天寺夜游》全文
翻译
是什么?
答:
念无与为乐者:想到没有和我一起游乐的人
。念,想到。 无与为乐者,没有可以共同交谈(游乐或赏月)的人。者:……的人。遂:于是,就。至:到。寻:寻找。张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年贬谪到黄州,寄居承天寺。亦:也。寝:睡,卧。相与步于中庭:(我们)一同在庭院中散步,...
《记承天寺夜游》(苏轼)原文及
翻译
答:
行:散步。
念无与为乐者:想到没有可以共同游乐的人
。念,考虑,想到。 无与乐者,没有可以共同游乐的人。者:……的人。 遂:于是,就。 至:到。 寻:寻找。 张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年也被贬到黄州,寓居承 天寺。 寝:睡,卧。 相与步于中庭:一同走到庭院中,相与...
苏轼记承天寺夜游原文及
翻译
答:
念无与为乐者:想到没有可以共同游乐的人
。念,考虑,想到。无与乐者,没有可以共同游乐的人。者:……的人。 遂:于是,就。 至:到。 寻:寻找。 张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年也被贬到黄州,寓居承 天寺。 寝:睡,卧。 相与步于中庭:一同走到庭院中,相与,共同,一同。...
记承天寺夜游的字词
翻译
答:
念无与为乐者:想到没有可以交谈取乐的人
。念,考虑,想到。张怀民:作者的朋友,当时也贬官在黄州。相与:共同、一起。中庭:院里。空明:清澈透明。藻、荇(xìnɡ):均为水生植物。但少闲人:这里指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这是一个有职无权的官所以他自称“闲人”。 译...
继承天寺夜游文言文阅读
答:
(3分)(1)月色入户,欣然起行(2)
念无与为乐者
(3)庭下如积水空明2.
翻译
句子。(3分) 但少闲人如吾两人耳。 3.“闲人”一词,沧桑凝重,它隐含了作者怎样的心境?(2分)答案:1.高兴地想形容水的澄澈 2.只是缺少像我们俩这样的清闲的人罢了。3.贬谪的悲凉人生的感慨赏月的欣喜 漫步的悠闲(三)(甲)元丰六年...
夜游文言文
答:
念无与为乐者
,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
译文
: 元丰六年十月十二日夜,(我)脱下衣服准备睡觉时,月光洒入门户,(于是)高兴地起床外出。想到没有(可以)一起交谈取乐的人,于是我就到承天...
记承天寺夜游原文及
翻译
视频时间 01:33
记承天寺夜游字词全译
答:
原文:元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。
念无与为乐者
,遂至承天寺寻张怀民,怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。注释:元丰六年:即公元1083年。元丰,宋神宗年号。念无与为乐者:...
念无
于
为乐者
遂至承天寺寻张怀民
翻译
答:
原文:元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。
念无与乐者
,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。 庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。 何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
译文
:元丰六年十月十二日的晚上。(我)解开衣服想要睡觉,月光从...
游青原寺文言文
翻译
答:
记承天寺夜游(5张)这里译为脱。 欲:想要。 月色;月光 入;进 户:一说指堂屋的门,又一说指窗户,这里指门。 欣然:高兴、愉快的样子。欣,高兴,愉快。然,……的样子。 行:散步。
念无与为乐者:想到没有可以共同游乐的人
。念,考虑,想到。 无与为乐者,没有可以共同游乐的人。者:……的人。 遂:于是,...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
念无与为乐者的乐用法
念无以为乐者乐
子休矣最简单解释
无为何而不乐子休矣怎么翻译
念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民
然后知生于忧患死于安乐也
以中有足乐者的乐是什么意思
所欲有甚于生者于的意思
所以动心忍性曾益其所不能的翻译
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网