非常风气网www.verywind.cn
首页
越妇言朱买臣文言文翻译
越妇言文言文翻译
是什么?
答:
越妇言文言文翻译如下:
朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊
!一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国...
越妇言
原文及
翻译
答:
越妇言原文及翻译如下:
朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命
。这也是“仁者之心”吧。有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使...
《
越妇言
》(罗隐)
文言文
全篇
翻译
答:
《越妇言》现代文全文翻译:
朱买臣富贵之后,不忍心他的前妻(过穷苦的日子),建了房子让前妻居住,分出衣服食物来养活前妻
,这也是仁人之心。 有一天,前妻对朱买臣身边的仆人说:「我在朱夫子身边操持家务有好多年了。每每想起我们遭受饥寒、为生活而辛苦奔忙的日子,见到朱夫子的志向,何尝不说做...
越妇言
和
朱买臣
?
答:
闭气而死:自缢而死。白话译文
朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊
!一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正...
文言文
极言
答:
1.
越妇言文言文
中极的意思 极:作动词用,达到极点分析一下:斯亦极矣 斯:这 亦:也 极:达到极点 矣:了原文:
买臣
之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝...
买臣
之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之用_百度知...
答:
(《
越妇言
》)(1)本文的作者是谁?文中的
朱买臣
是哪个朝代人?(2)本文揭露了一种什么现象?(3)解释下列加下划线的词语。以安民济物妙为心期 而向所言者,蔑然无闻 矜于一妇人 查看答案解析 【正确答案】 (1)文章的作者是罗隐,文中的朱买臣是西 *** 。(2)虚构朱买臣前妻对近侍...
越妇言
中越妇的性格特征
答:
1、性格特征:唐代文学家罗隐所著《
越妇言
》当中的越妇是一个有见识、有气节的妇女。她不但敢于对近侍批判
朱买臣
,揭露他通达后不思“安民济物”,却“急于富贵”的虚伪本质;并且表现了不“食其食”“闭气而死”的可贵气节。从而揭露批判了晚唐时期的封建士大夫借口“匡国”“安民”,实则热衷功名利禄...
越妇言
(关于越妇言的基本详情介绍)
答:
1、《
越妇言
》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。2、文章共两段,第一段叙述
朱买臣
“贵”后对其前妻表示的“仁者之心”;第二段记述“越妇”之言,揭露朱买臣“匡国济民”是假,“急于富贵”是真,本质虚伪。3、全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的...
文言文越妇言
答:
1,离开,果然 难道,怎么能 2,住,养活(名转动)3,无意义,把 的,用………来 代词,从,在 4,不食嗟来之食
越妇言
写作背景
答:
《汉书》称赞
朱买臣
不忘旧情,赞美前妻见识短浅,不能吃苦。然而,罗隐却反其意而用之,虚构了朱买臣前妻的表白,将朱买臣塑造成讽刺的对象。前妻被描绘成一位有见识、有气节的女性,敢于批评朱买臣,揭露其通达后热衷于“富贵”的虚伪本质。她表现出不“食其食”、“闭气而死”的可贵气节,揭露了晚唐...
1
2
3
4
5
涓嬩竴椤
你可能感兴趣的内容
朱买臣和越妇言文言文
越妇言文言文翻译加原文
文言文朱买臣翻译
朱买臣休妻文言文翻译
朱买臣文言文阅读翻译
越妇言传文言文翻译
越妇言罗隐文言文翻译
朱买臣越妇言翻译
买臣之贵也文言文翻译
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网