非常风气网www.verywind.cn
首页
郁离子文言文翻译
求刘基《
郁离子
》的全文
翻译
答:
译文:楚国有个人,养猕猴为生,楚国人叫他「狙公」.每天早上,他一定在庭院中分派猕猴工作,教老猴率领著小猴子上山去,摘取草木的果实,抽十分之一的税来供养自己.有的猴子数量不足,就鞭打他们.猴子们怕死了,觉得很苦,却不敢违背.有一天,有只小猴子问大家说:「山上的果子,是老头子种的吗 」大家说...
郁离子翻译
及原文
答:
翻译
:
郁离子
住在山里。夜晚,有野猫偷他的鸡,追它没追上。第二天,家人在它进入的地方装上捕兽木笼并用鸡做诱饵,野猫一来就被困住了。它身体被捆着但口和脚还在鸡身上,边打边抢那鸡,它是到死也不肯放的。郁离子叹道:“人为了财货利益而死的,它也是如此啊!”感:俗话说得好:人为财死...
《
郁离子
》
文言文翻译
答:
《
郁离子
》,是诚意伯刘基在元末时写的书。刘公的学问足以探究天、地、人的奥秘,学识足以通晓所有事物的情状,气足以改变军队的首领,以此评价自己,在天地之间卓然不群,自认为与古代的豪杰相比并无差别。二十岁,已经获得进士第,有志于推崇君主庇护百姓。在那时,国君不多思念考虑天下,任用官员也不...
郁离子
全文
翻译
哪位大神有啊
答:
1:
郁离子
居山,夜,有狸取鸡,追之弗及。明日,从者擭其入之所以鸡,狸来而絷焉。身缧而口足犹在鸡,且掠且夺之,至死弗肯舍也。郁离子叹曰:“人之死货利者,其亦犹是也!”译文 郁离子居住在山上,夜间有只野狸子偷他家的鸡,起来追赶,但没追上。第二天,仆人在它钻进来的地方安置了捕...
郁离子
捕鼠
文言文翻译
答:
郁离子捕鼠译文:
郁离子——刘伯温 赵国有个人他家老鼠成灾,他到中山国求猫,中山国的人给了他猫。猫善于捕捉老鼠和鸡
。一个多月,老鼠没了鸡全没了。他的儿子觉得猫是祸患,告诉他的父亲说:“为什么不去掉猫?”他的父亲说:“这不是你所懂的。我所担心的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,它就...
刘基《
郁离子
》
翻译
答:
嬖人屠岸贾因公之好也,则夸狗以悦公,公益尚狗。一夕,狐入于绛宫,惊襄夫人,襄夫人怒,公使狗搏狐,弗胜。屠岸贾命虞人取他狐以献,曰:“狗实获狐。”公大喜,食狗以大夫之俎,下令国人曰:“有犯吾狗者刖之。”于是国人皆畏狗。狗入市取羊、豕以食,饱则曳以归屠岸贾氏,屠岸贾大获...
文言文翻译
答:
【译文】
郁离子
对执政者说:“如今用人才,是只凭凑数呢?还是认为贤良而倚靠他来图谋治国呢?”执政者说:“也是选取那些贤良者而录用的!”郁离子说:“倘若是这样,那么相国您的执政和您说的话就不大一样了。”执政者说:“为什么这样说呢?”郁离子说:“我听说,农民耕田,不用羊负轭;做买卖的...
郁离子
的译文及原文
答:
越国有一个善于搞农业的人,垦荒造田种水稻,但是三年都遇上水灾。人们都说应排水后改种黍米,不听从,而按原来的干,又连续干旱两年。他算了一下收获,已补偿了以前的歉收还有赢余呢。因此说:“天旱要准备船只,天热要缝制裘皮衣。真是世间的名言。3、出处 出自刘基(刘伯温)《
郁离子
》...
郁离子
全文
翻译
是什么?
答:
《
郁离子
》是元末明初刘基创作的笔记。郁,有文采的样子;离,八卦之一,代表火;郁离,就是文明的意思。其谓“天下后世若用斯言,必可抵文明之治”。为刘基为天下后世“立言”的不朽名著,同时也反映了哲学思想。全文
翻译
:豢龙先生在山上采药,见一位老人坐在石头上,便向他拱手行礼,他却不起身...
刘基《
郁离子
》
文言文翻译
答:
文言文言
简意赅,故省略成分现象较突出。
文言文翻译
的增补法,就是要把语句中省略的重要成分补全,使句子意思完整。接下来我为你带来刘基《
郁离子
》文言文翻译,希望对你有帮助。原文:楚王好安陵君,安陵君用事,景睢邀江乙使言于安陵君曰:“楚国多贫民,请以云梦之田贷之耕之食,无使失所。”安陵君...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
郁离子原文和译文
刘基《郁离子》原文及翻译
郁离子千里马原文及翻译
郁离子的译文
郁离子原文及注释
郁离子二则原文及翻译
郁离子全文
郁离子节选文言文翻译
郁离子良桐文言文翻译
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网