非常风气网www.verywind.cn
首页
钢铁是怎样炼成的译者是谁
译者立人是谁
答:
译者立人
是翻译家。
钢铁是怎样炼成的(苏)尼古拉·阿列克赛耶维奇·奥斯特洛夫斯基
,译者是立人。笔名立人,1944年10月出生。学毕业。上海市和田中学英语专业教师,兼书法教师,现已退休。
《
钢铁是怎样炼成的
》
的译者是谁
答:
国内有几十个翻译版本。
梅益
、傅雷、张海迪都有翻译过。公认最好的译本是梅益的。
钢铁是怎样炼成的
最早在哪年由谁译成的
答:
著名翻译家、《钢铁是怎样炼成的》译者黄树南于2009年8月25日在南京逝世
,享年77岁。《钢铁是怎样炼成的》曾被苏联作家法捷耶夫高度评价为:“整个苏联文学中暂时还没有如此纯洁感人、如此富有生命力的形象。”在中国,该书的影响力比它在其他国家甚至包括前苏联本国都大,书中“保尔筑路”一段曾入选中...
钢铁是怎样炼成的译者是谁
答:
国内有几十个翻译版本。
梅益
、傅雷、张海迪都有翻译过。公认最好的译本是梅益的。
钢铁是怎样炼成的
哪个译本好
答:
《钢铁是怎样炼成的》作者:[苏联]尼·奥斯特洛夫斯基
译者:梅益
出版社:人民文学出版社 梅益 的最好,无论是从印刷质量,字体和纸张的视觉舒适度,还是从翻译的水平上来看,这个都是最好的选择。
(
钢铁是怎样炼成的
)一书为什么有这么多主编?该看
谁的
才是正版的?
答:
《钢铁是怎样炼成的》在国内有很多版本:人民文学出版社、上海译文出版社、漓江出版社……正版应该都是正版。对于一本翻译著作,因为出版社不同,主编也不同,不过主编是谁并不重要,关键是译者,翻译者的水平直接决定了书的质量。一般来说,最推荐的是人民文学出版社的《钢铁是怎样炼成的》译者:
梅益
。
《
钢铁是怎样炼成的
》谁翻译的好?哪个版本好?
答:
《钢铁是怎样炼成的》作者:[苏联]尼?奥斯特洛夫斯基 译者:
梅益
出版社:人民文学出版社 最好。
《
钢铁是怎样炼成的
》哪个译本最好?
答:
早在1942年我国著名的翻译家
梅益
先生就从英文版移译过该书,建国后人民文学出版社翻译家刘辽逸先生根据苏联国家文学出版社一九四九年版本进行了校勘和增补。一九五八年,梅益先生又根据莫斯科外文出版社出版的普罗科菲耶娃的英译本进行了第二次修订。修订本于一九七九年出版(见《钢铁是怎样炼成的》人文社...
哪个翻译高尔基的童年、
钢铁是怎样炼成的
的、名人传、威尼斯商人最好...
答:
钢铁是怎样炼成的》作者:[苏联]尼·奥斯特洛夫斯基 译者:
梅益
出版社:人民文学出版社 童年/(苏)高尔基:刘辽逸.-2版.-北京:人民文学出版社。墨斋正版]名人传(名家导读版)/世界文学名著/中国对外翻译出版公司/(法)罗曼·罗兰|主编:刘心武|译者:赵彦君//张生龙 出版社:中国对外翻译出版公司 (英)...
钢铁是怎样炼成的
最好
的译者
答:
黄树南
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
钢铁是怎样炼成谁翻译的好
钢铁是怎样炼成的谁译得最好
钢铁是怎样炼成的译本对比
黄树南钢铁是怎样炼成的
钢铁是怎样炼成的最好的译本
钢铁是怎样炼成的译本推荐
钢铁是怎样炼成的 版本
钢铁是怎样炼成的获得的荣誉
钢铁是怎样炼成的电子书免费阅读
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网