非常风气网www.verywind.cn
首页
中文名字转换日文名字
中文
的
人名
翻译成
日文
有什么规律
答:
楼主,基本没什么规律,原则就是把
中文名字转换
成
日文
中的汉字就可以。
日语
里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同...
中文名字转日文
全角片假名
答:
セイ(姓):
日语
读法:シュウ
中文
读法:チョウ メイ(名): 日语读法:レイキン 中文读法:リンチュン
求:
中文名字
翻译去
日文
写法
答:
http://rumandmonkey.com/widgets/toys/namegen/969 给你推荐这个网址,输入你的
名字
,然后选择性别.就可以了.彭思林 长谷川 Hasegawa (long valley river) 美弥子 Miyako (beautiful march child)如果是男的,应该是长谷川 Hasegawa (long valley river) 拓海 Takumi (open sea)郑宝玲,应该是...
中文名字转换
成
日文
片假名
答:
全角片假名:リュウショウ
中文名字转换
为罗马音?
答:
罗马字母就是拉丁文字母,汉语拼音字母采用的就是拉丁文字母,所以有拼音字母拼写出来的
中文名字
就是罗马字母的读音。具体的
转换
步骤为:1、首先,点击打开手机里的网易云音乐。2、进入网易云音乐后,点击右上角的播放器打开。3、接下来需要在进入播放器后,点击光盘展示歌词。4、接下来需要在歌词展示出来后...
中文名转
为日本
名字
的网站有吗?是要这种方式的:如“陈”翻
日语
是“长...
答:
如“陈红”“陈”--“ちん”有可以参照但是“红”你就去有道词典或者其他的地方找。
中文名
的姓氏翻译为
日语
如以下:200多个中国姓氏的日语发音 A 安 あん B 巴 は 白 はく びゃく 班 はん 包 ほう 鲍 ほう 毕 ひつ 扁 へん 卞 へん べん C 蔡 さい 曹 そう 岑 しん 常 じょう...
中文名字
翻译成
日文
,是写片假名还是平假名?
答:
中文名字
翻译成
日文
,还是汉字,不过用日文汉字(一般与中文的繁体字相同)。假名只是起注音的作用,中文名字应该用片假名,不过在百度知道回答问题时,大部分人都习惯用平假名。
名字转换
罗马音
答:
你说的Hayashi Shitin就相当于后者的感觉。如果是追求念起来一样,这个不是很合适。而且
日文
的罗马音虽然存在tin,但是念作“沁”。而且一般会写作chin。日文里的"婷"念作tei。比如 Rin Shitei可能更符合
名字转换
的要求。但我更推荐根据
日语
习惯重新取个名字。如果只是要向日本人介绍自己,直接按照
中文
...
中文名字
用罗马音该怎么拼写?
答:
先把
中文名字转换
成
日文
。日文是由罗马拼音拼起来的,相当于中国的拼音。按照日文发音读出来就是罗马音拼起来的效果。什么是罗马音?罗马音主要作为日文的读音 注释 ,类似于英文中的 音标 ,相当于英文单词的读音解释,与汉语拼音有少许不同。
日语
中,这种标记方法的符号叫做「ローマ字」(罗马字)。中文...
怎样把外国
人名
译成
日文
答:
你这说的外国人里包不包括中国人呢?中国
人名
译成
日文
,一般的做法是按照
中文
汉字所对应的
日语
汉字的音读来翻译,如果没有对应的日语汉字,则采用的同音中文汉字对应的日语汉字的音读来翻译。现在在日本也逐渐开始使用用与中文汉字发音相似的日语发音来翻译
名字
的方法,例如“李西”这个名字,以前的译法是“...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网