求电影小时代周崇光独白英文版翻译啊!,就是在时装秀救场的时候的英文版啊!!高人来帮忙翻译一下吧!!

我们活在浩瀚的宇宙里,漫天漂浮的宇宙尘埃和星河的光尘,我们是比在些还要渺小的存在。你并不知道生活在什么时候就突然改变了方向,陷入墨水一般浓稠的黑暗里去。你被失望拖进深渊,被疾病拉进坟墓,你被挫折践踏得体无完肤。你被嘲笑,被讽刺,被讨厌,被怨恨,被轻视,被放弃,但我们却总在内心里保留着希望,保留着不甘心放弃跳动的心,我们依然在大大的绝望里小小地努力着。而这种不想放弃的心情,它们成了无边黑暗里的小小星辰。我们都是小小的星辰。

We live in a vast universe,stardust and light particles floating all throughout,we are existences smaller than these.(我们活在浩瀚的宇宙里,漫天漂浮的宇宙尘埃和星河的光尘,我们是比在些还要渺小的存在。)

One does not know when life's dirction would change,sunk into a thick darkness like ink.(你并不知道生活在什么时候就突然改变了方向,陷入墨水一般浓稠的黑暗里去。)

Dragged into a deep abyss by disappointment,trapped into a grave by illness,trampled to pieces by frustration.(你被失望拖进深渊,被疾病拉进坟墓,你被挫折践踏得体无完肤。)

Yor are jeered, mocked,disliked,hated,partronized,abandoned...(你被嘲笑,被讽刺,被讨厌,被怨恨,被轻视,被放弃,)but we preserved hope in our hearts,kept a heart that would not give up beating,we still make tiny efforts in the midst of great despair.(但我们却总在内心里保留着希望,保留着不甘心放弃跳动的心,我们依然在大大的绝望里小小地努力着。)

And this feeling of not willing to give up,it becomes the specks of starlight in the dark.(而这种不想放弃的心情,它们成了无边黑暗里的小小星辰。)

We're all small specks of star light.(我们都是小小的星辰。)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-08-05
We live in the vast universe, all over the sky floating dust and the light of the Milky Way dust, we are better than in some small.
You don't know when life suddenly changed direction, in ink to general thick darkness.
You are being dragged down into the abyss, disease into the tomb, frustration you have been trampled to pieces.
You're being laughed at, ironically, was hate, resentment, be despised, abandoned, but we are always at heart retains hope that retains the unwilling to give up beating heart, we are still in great despair with little efforts.
And this kind of mood don't want to give up, they became the small stars in the endless darkness.
We are all a little stars.
第2个回答  2013-08-14
We live in a vast universe,stardust and light particles floating all throughout,we are existences smaller than these.(我们活在浩瀚的宇宙里,漫天漂浮的宇宙尘埃和星河的光尘,我们是比在些还要渺小的存在。)

One does not know when life's dirction would change,sunk into a thick darkness like ink.(你并不知道生活在什么时候就突然改变了方向,陷入墨水一般浓稠的黑暗里去。)

Dragged into a deep abyss by disappointment,trapped into a grave by illness,trampled to pieces by frustration.(你被失望拖进深渊,被疾病拉进坟墓,你被挫折践踏得体无完肤。)

Yor are jeered, mocked,disliked,hated,partronized,abandoned...(你被嘲笑,被讽刺,被讨厌,被怨恨,被轻视,被放弃,)but we preserved hope in our hearts,kept a heart that would not give up beating,we still make tiny efforts in the midst of great despair.(但我们却总在内心里保留着希望,保留着不甘心放弃跳动的心,我们依然在大大的绝望里小小地努力着。)

And this feeling of not willing to give up,it becomes the specks of starlight in the dark.(而这种不想放弃的心情,它们成了无边黑暗里的小小星辰。)

We're all small specks of star light.(我们都是小小的星辰。)
第3个回答  2013-07-04
We live in the vastness of the universe, light dust cosmic dust floating in the sky and the stars, we are more than in some tiny existence. You do not know when life suddenly changed direction, into a thick dark ink generally go. You have been dragged into the abyss of disappointment, by illness pulled into the grave, you have been trampled setbacks have injured all over the body. You laughed at, is ironic, hated, hated, despised, abandoned, but we always have in mind to retain hope, keep not willing to give up the beating heart, we are still in great despair with little effort. But this did not want to give up the mood, they become little stars in the dark side of No. We are all little stars.

翻译自金山词霸。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网