非常风气网www.verywind.cn
首页
春秋左传全文及译文
春秋左传全文及译文
是什么?
答:
春秋左传原文
:初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之。亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:"制,岩邑也,虢叔死焉。佗邑惟命"。请京,使居之,谓之京城大叔。祭仲曰:"都,城过百雉,国之害也。先王之制,...
求
春秋左传全文翻译
版
答:
”
译文
:鲁僖公十四年春季,诸侯在缘陵筑城,然后把杞国国都迁了过去。《
春秋
》没有记载筑城的都是哪个国家的什么人。是文字上的疏漏。鄫季姬回国走娘家,僖公非常生气。便留住她不让回去。原因是鄫子不来朝见。夏季,鄫季姬和鄫子在防地见面,鄫季姬让鄫子前来朝见。秋季,八月五,晋国的沙鹿山发生...
春秋左传
——齐桓公与公子纠争国
答:
【
译文
】鲁庄公九年春天,齐国大夫雍廪杀了公孙无知。鲁庄公
春秋左氏传和
齐国大夫在蔬地结盟,是因为此时齐国没有国君的缘故。夏天,鲁庄公讨伐齐国,护送公子纠回国即位。而齐桓公从莒国抢先回去成为国君。秋天,我军和齐军在乾时交战,我军溃败。庄公丢弃战车,乘坐轻便的车子逃回鲁国。他的车夫秦...
孔子曰“晋其亡乎,失其度矣。”
答:
意思是:孔子说:“晋国恐怕要灭亡了吧!失掉了法度了。”出处:
春秋
末期左丘明《
左传
》
原文
:冬,晋赵鞅、荀寅帅师城汝滨,遂赋晋国一鼓铁,以铸刑鼎,着范宣子所为刑书焉。仲尼曰:“晋其亡乎!失其度矣。夫晋国将守唐叔之所受法度,以经纬其民,卿大夫以序守之。民是以能尊其贵,贵是以能守...
春秋左传全文及译文
是什么?
答:
译文
从前,郑武公娶了申国国君的女儿为妻,名叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时难产,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,从此就厌恶他。武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应。到庄公即位的时候,武姜就替共叔段请求分封到制邑去。庄公说:“制邑是个险...
宋人或得玉,献诸子军的
全文翻译
加
原文
答:
“宋人或得玉,献诸子军”出自:
春秋
左丘明《
左传
●襄公十五年》,
原文
如下:宋人或得玉,献诸子罕。子罕弗受。献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝。若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。”稽首而告曰:“小人怀璧,不可以越乡,纳此...
左传
·隐公元年
原文和翻译
答:
《
左传
·隐公元年》
原文
:初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:制,岩邑也,虢叔死焉,他邑唯命。请京,使居之,谓之京城大叔。
译文
:当初,郑武公从申国娶妻,叫作武姜。
曹刿论战
原文译文
答:
【 5】我:《
左传
》根据鲁史写的,所以称鲁国为“我”。 【 6】公:指鲁庄公,鲁庄君主。公元前693年至662年在位。 【 7】曹刿(guì):
春秋
时鲁国大夫。著名的军事理论家。 【 8】肉食者:吃肉的人。指当权者。 【 9】间(jiàn):参与。 【10】鄙:浅陋,无知,这里指目光短浅。 【...
《
左传
全译》隐公元年
原文
、注释
和翻译
?
答:
《
左传
全译》隐公元年
原文
、注释
和翻译
如下: 【原文】 元年春,王周正月①。不书即位,摄也②。 三月,公及邾仪父盟于蔑③,邾子克也。未王命,故不书爵④。曰仪父,贵之也。公摄位而欲求好于邾,故为蔑之盟。夏四月,费伯⑤帅师城郎。不书,非公命也。 【注释】 ①元年:鲁隐公元年(公元前722年)。王周...
求:齐庄公且伐莒,为车五乘之
译文
及赏析,答的好的再加20分
答:
《
左传
》襄公二十一年;“庄公为勇爵”说的也是同一件事,可为佐证。又“五乘”之上原衍车字,据《校证》删。⑧杞梁:又作芑梁,
春秋
时齐国大夫,随齐庄公伐莒战死。华舟.《汉书人表》作“华州”,其事不详。不与焉,不在其中。④其母。这里“其”字指代不明。据《太平御览》引《列女传》...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
春秋全文及译文完整版
《左传》原文
左传名篇30篇原文及翻译
春秋左传正义全文及译文
春秋左传哪个版本最好
左传成语100个
《春秋》原文
左传全文及译文完整版
春秋左传第一章译文
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网