非常风气网www.verywind.cn
首页
英语长句结构分析例句
英语
分隔
结构
的长
例句
及翻译。
答:
英语句子的分隔结构(Split Structure)是英语语序的独特现象之一。按照 一般语序规则,语法关系密切的两个成分应该紧挨在一起,如定语与被修饰的 词,
主语与谓语,谓语动词与宾语
,等等。举例长句:All music, whether it is the pulsation of primitive tribal drums or the complex coordination of voice...
英语
句型
结构
及
例句
答:
1.They have worked for months and even years.成分:主语
谓语 时间状语句型结构总结:主语+谓语(不及物动词) 2.The film you see on the screen is the product of a huge amount of hard work成分:主语 定语 谓语 表语句型结构总结:主语+系动词+表语 3.I didn’t understand all of the traditional ...
高中
英语
写作技巧-英语作文如何写
长句
答:
例句:
大部分学生相信业余工作会使他们有更多机会发展人际交往能力,这对他们未来找工作是非常有好处的
。
Most of (A majority of) students believe
(hold the view) that part-time jobs can provide them with opportunities机会to/and develop (improve/better) communication ability能力(social abilities...
谁能帮我
分析
一下这个
英语长句
的句子
结构
答:
many (主语)have done (谓语)little 宾语about it(双宾语), (之后为 it 的同位语从句)
[sceptical of (之后是宾语从句,即 of ... 介宾短语)whether they could trust their employees to work to full capacity without supervision, ...
英语长句
单词成分
分析
。
答:
course be modeled for him as well 则做opening the door or asking for the key的定语从句,其中关系词为which accomplishments
。在这里,去掉accomplishments语义仍然完整的,仅使用which做关系代词也可。但是作者不厌其烦地加上它,只是为了强调那两件鸡毛小事属于“技能”。我暂时想不出其他例句。
请教一个
长句英语
语法
答:
(3)所以全句应该是 sth .cause sb. sth. 的
结构
。3.、定语从句:that the president, Susilo Bambang Yudhoyono, and legislators have agreed to 先行词: economy(此处指“印度尼西亚”)由上条
分析
可知,此时即不存在定从中少to/on的问题了。
例句
:The committee has agreed to his arrangement...
英文长句
和短句
答:
这一点上述
例句
的翻译已经表现得很清楚。弄清这一区别之后,翻译时会理所当然地摆脱原文的束缚,争取一定的主动,这便是钱钟书先生所说的“get the meaning, forget the words”(得意忘言)。要想顺利完成这种形式上的转变,关键是要做好对
英语长句
的
结构分析
,把长句按意群切分成若干个小段。 4.英语多被动,汉语多...
急!商务
英语
作业
长句
化简!言简意赅即可!重赏!
答:
1 We're now rechecking the machine for your satisfection.2 Our company is pleased to see your confidence on us.3 Wish you ship 300 of the regular 3- by 15-inch blue felt arm-bands with white sewn letters in the center on October, November will be better, by parcel post ...
英语
多简单句和短句,而汉语多复合句和
长句
答:
在长而复杂的句子里,为了使句子
结构
正确,语意清楚,同时避免表达上的重复,
英语
往往使用很多代词。汉语虽然也有代词,但由于结构相对松散,句子相对较短,因此一般不使用太多的代词,使用名词往往使语意更加清楚。请看下面的
例句
:There will be television chat shows hosted by robots and cars with ...
翻译中的断句法
答:
首先我们来看个
例句
:I WISH TO THANK YOU /FOR YOUR VERY GRACIOUS /AND ELOQUENT REMARKS.(我要感谢您的非常盛情和雄辩的讲话)。这句话应该是英汉同传中断句最基础的一句话之一了。这句
英语
句子的英语意思容易理解,通过直译就可以理解它所表达的汉语意思,而且英汉语序全部一致。对于初学者来说,这...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
英语长短句分析例句
英语复杂句型结构分析
英语语法长难句分析例句
英语长难句主谓宾分析例句
复杂句分析英语
英语句子结构解析神器
英语长难句句型结构大全
英语了解句子结构有必要吗
英语长难句精解100句
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网