非常风气网www.verywind.cn
首页
难一韩非子原文及其翻译
韩非子难一原文及翻译
答:
翻译
如下:晋文公准备
和
楚军作战,召来舅犯询问说:“我准备和楚军作战,敌众我寡,怎么办?”舅犯说:“我听说,讲究礼仪的君子,不嫌忠信多;战场上兵戎相见。不嫌欺诈多。您还是使用欺诈手段罢了。”文公辞退舅犯,又召来雍季问道:“我准备和楚军作战,敌众我寡,怎么办?”雍季回答说:“焚...
韩非子难一翻译
与
原文
答:
《
韩非子
》中《
难一
》的
原文和翻译
如下:原文:晋文公之时,有臣曰咎犯,有妾曰姜氏。姜氏与咎犯谋,醉而载之以归。咎犯止于桑下,而弃车走。姜氏出其东边之门,往与戎谋,曰:“东方有人焉,曰晋公子,非吾主之子也。……”戎纳诸公子,公子入于晋,晋文公以为上卿,而复国。君子谓咎犯、...
韩非子
的自相矛盾
原文及翻译
答:
《
韩非子
·
难一
》寓言故事
原文
楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:\"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
译文
楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,...
赵襄子见围于晋阳
翻译
答:
上设其法,而下无奸诈之心。如此,则可谓善赏罚矣。襄子有君臣亲之泽,操令行禁止之法,而犹有骄侮之臣,是襄子失罚也。为人臣者,乘事而有功则赏。今赫仅不骄侮,而襄子赏之,是失赏也。故曰:仲尼不知善赏。(节选自《
韩非子
·
难一
》)
译文
:赵襄子被围困在晋阳城中,突围后,奖赏有功...
《
韩非子
难一
》为人臣者,乘事而有功则赏。
翻译
答:
为人臣者,乘事而有功则赏——做臣子的,谋事有功就赏。--- 有人说:孔子不懂得何为善于奖赏。善于赏罚的人,百官不敢越权,群臣不敢失礼。君主设置法令,臣下没有奸诈之心。这样的话,就可以算是善于赏罚了。假使襄子被围晋阳时,不能做到令行禁止,这就等于襄子失掉了国家,晋阳没有了主子,...
韩非子
《
难一
》
翻译
答:
我的盾非常坚固,没有什么东西能穿透它。”又称赞他的矛说:“我的矛十分锐利,没有什么东西不能穿透。”有人说:“用你的矛,刺你的盾,会怎么样呢?”那个人不能回答。不可穿透的盾和什么都能穿透的矛,不可能同时存在。现在对尧、舜不可能两方面都称赞,这就象楚人对矛、盾的说法一样。
〈
韩非子
·
难一
〉的简介
答:
非天时,虽十尧不能冬生一穗;逆人心,虽贲、育不能尽人力。故得天时则不务而自生,得人心,则不趣而自劝;因技能则不急而自疾;得势位则不推进而名成。若水之流,若船之浮。守自然之道,行...
韩非子
·诡使
原文和翻译
圣人之所以为治道者三:一曰“利”,二曰“威”,三曰“名”。夫利者,所以得民也...
《
韩非子
·
难一
》里的《自相矛盾》的
翻译
答:
《
韩非子
·
难一
》:楚国有个人在集市上既卖盾又卖矛,为了招徕顾客,使自己的商品尽快出手,他不惜夸大其辞、言过其实地高声炒卖。 他首先举起了手中的盾,向着过往的行人大肆吹嘘:“列位看官,请瞧我手上的这块盾牌,这可是用上好的材料一次锻造而成的好盾呀,质地特别坚固,任凭您用什么锋利的...
翻译韩非子难一
的且舜救败,期年已过,……未可与为政也。
答:
孔子叹息说:“耕田、打渔和制造陶器,都不是舜的职事,而舜去干这些事情,是为了纠正弊病。舜确实是诚信于仁爱!如此亲身来到艰苦之地而能让民众跟从他。所以说:圣人的规律可以教化人。”【说明】这个故事粗粗一看,没什么问题呀,舜就是圣人,教化民众,多么伟大,但事情的根本是什么呢?任何事情,...
<<
韩非子
·
难一
>>是什么?
答:
《
韩非子
·
难一
》:“臣闻之,繁礼君子,不厌忠信;战阵之间,不厌诈伪。” 解释 解释 厌:嫌恶;诈:欺骗。作战时尽可能地用假象迷惑敌人以取得胜利。 相关例句 若说~,诸葛亦无如此之阵图,若说幻不厌深,偃师亦无如此之机械。(元·王实甫《西厢记》第三本第二折金圣叹批) 相关人物: 子犯 晋文公 相关作品:...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
难一原文翻译和解析
难一韩非子逐字翻译
韩非子·难一节选翻译
难一韩非子原文翻译解析
韩非子·难一原文及翻译注释
韩非子·难一最经典十首诗
韩非子难一全文注释
韩非子难一晋文公之赏原文及翻译
韩非子难三原文及鉴赏
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网