非常风气网www.verywind.cn
首页
韩非子难一最简单解释
韩非子
《
难一
》的观点是什么
答:
解释:厌:嫌恶;诈:欺骗。
作战时尽可能地用假象迷惑敌人以取得胜利
。“难”(nàn)是辩难,是韩非对前人成说的反驳,在文体上相当于今天的驳论文。本文分九章,首章从功利观点出发反对忠信崇尚诈伪;次章反对君主“以身为苦,以德化民,提倡以赏罚和处势治国;三章反对儒家靠推己及人之爱治国,...
韩非子难一
翻译与原文
答:
翻译:春秋时期,晋文公的时候,有一个臣子名叫咎犯,有一个侍妾名叫姜氏。姜氏与咎犯计谋好,灌醉了咎犯以后把他载回了自己家里。咎犯从桑树下面跑掉了,姜氏走出她东面的门来,去和戎人计谋,说:“东方有个叫晋公子的人,不是我的君主的儿子。”戎人接纳了公子,公子进了晋国,晋文公任命他为上...
韩非子 难一
译文
答:
楚人有鬻盾与矛者①,誉之曰②:“吾盾之坚,物莫能陷也③。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰④:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。——《
韩非子 难一
》注释 ①鬻(yù)——卖。②誉——夸耀。③陷——攻破。...
韩非子难一
原文及翻译
答:
韩非子难一
原文及翻译如下:1、原文 晋文公将与楚人战,召舅犯问之,曰:吾将与楚人战,彼众我寡,为之奈何?舅犯曰:臣闻之,繁礼君子,不厌忠信。战阵之间,不厌诈伪。君其诈之而已矣。文公辞舅犯,因召雍季而问之,曰:我将与楚人战,彼众我寡,为之奈何?雍季对曰:焚林而田,偷取...
《
韩非子难一
》
答:
原文的大意是:
如果认为舜贤能,那么就得否定尧的明察
;如果认为尧圣明,那么就要否认舜的 用道德去感化;不可两者都加以肯定。
韩非子·难一
答:
详细
解释
:一、《
韩非子·难一
》概述 《韩非子》是战国时期法家学派的代表性著作,其中《难一》篇是韩非子阐述其法家思想的重要篇章之一。该篇以“难”命名,表明了作者对于推行法治过程中可能遭遇的质疑和困难有所预料,并进行了深入探讨。二、法治理念的核心 韩非子在该篇中强调了法治的重要性。他...
韩非子
《
难一
》翻译
答:
我的盾非常坚固,没有什么东西能穿透它。”又称赞他的矛说:“我的矛十分锐利,没有什么东西不能穿透。”有人说:“用你的矛,刺你的盾,会怎么样呢?”那个人不能回答。不可穿透的盾和什么都能穿透的矛,不可能同时存在。现在对尧、舜不可能两方面都称赞,这就象楚人对矛、盾的说法一样。
简析
韩非子
《
难一
》(节选)
答:
韩非
是先秦法家思想的集大成者,提出了法、术、势三者结合的学说,主张君主乘威严之势,操制人之术,以法治天下。(一)晋文公之赏 晋文公将与楚人战(晋楚城𣾴之战),先招舅犯(晋文公舅父)问对策。“舅犯曰:‘臣闻之,繁礼君子,不厌忠信;战阵之间,不厌诈伪。君其诈之而已...
以子之矛陷子之盾何如?的意思
韩非子难一
古诗文
解释
以及原文
答:
1、意思是:用你的矛来刺你的盾,结果会怎么样呢?2、出处:先秦 韩非 《
韩非子·难一
》。原文:人有鬻矛与楯者,誉楯之坚:“物莫能陷也。”俄而又誉其矛,曰:“吾矛之利,物无不陷也。”人应之曰:“以子之矛,陷子之楯,何如?”其人弗能应也。以为不可陷之楯与无不陷之矛,为...
难一
三段分别讨论了什么问题,作者的观点是什么
答:
《
难一
》三段分别讨论的问题和作者的观点如下:第一段:尧舜其人的问题。观点是:
韩非子
通过引用历史故事,表达了对某些儒家观念的怀疑和批评。具体来说,他讨论了尧舜的传说,并指出儒家的
解释
并不符合实际的历史事实。他通过这种方式来反驳那些主张忠信和德化治理的人,并强调了诈伪在现实生活中的必要性...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
韩非子难一的主张
韩非子难一的译文
韩非子难一为什么读四声
韩非子·难一节选翻译
韩非子难一原文及译文
韩非子·难一原文及翻译注释
韩非子难一原文
难一原文翻译和解析
韩非子难一写了些什么
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网