非常风气网www.verywind.cn
首页
日语名字怎么翻译
日语
的
名字怎么
说
答:
名目(めいもく)、
名称
(めいしょう)、呼称(こしょう)等等
日语
单词“
名字
”是“姓”的意思,那日语中“名字”
怎么
写?
答:
一般说『名』是用『名前』なまえ
。日语对英语的翻译中,『苗字』=last name(family name),『なまえ』=first name。
日本
人名如何
音译成英语?
答:
英文名字就写成:
TOMOKAZU SUGITA
;罗马字发音按照国际音标IPA发音,有时和日语发音出入较大;要发音正确还是要参考日语发音。把日本人的名字翻译成英文:2、如果是人名,和中文一样,把姓和名字倒过来,然后翻译成罗马拼音,就是名+姓的形式。例如:木花道(sakuragi hanamiti)翻译成英语为:hanamiti sak...
日语怎样翻译名字
?和英语一样用拼么?
答:
1.按汉字
翻译
一般中文汉字
日文
都有,所以直接用日文念中文汉字。这种方法中,一个
名字
也有多种读法(因为日文一个汉字有多种念法)。比如,鲁迅 在这种方法念成 ロ(ro) ジン(zin)(日本初三课文中出现的 鲁迅好棒!呵呵)我的名字的日文也是这种方法翻译的。2.按发音翻译 将中文发音直接拼成日文发...
日文名字如何翻译
成中文名字?
答:
例如,
加藤,有的翻译成Kato,也有翻译成Katoh的
。而日本人名字翻译成中文时,由于日本人名都是汉字表示的,所以都是直接使用中文中的对应汉字。通常来说,是以上规则,但日文中有一些相同的汉字读音不同的现象。比如:寺沢这个姓、可以读作てらさわ,也可以读作てらざわ,这时候对应的英文就会不同。
日文名字如何译
成英文?
答:
翻译
成英语为:hanamiti sakuragi 如果是地名或者其他的名词,翻译成英语的时候把原有的读音,也就是罗马拼音,稍作修改然后写上去,或者直接写上它的罗马拼音 例如:东京(
日语
中的罗马拼音为toukyou)翻译成英语为:Tokyo (去掉两个“u”)大阪(日语中的罗马拼音为oosaka)翻译成英语为:Osaka (去掉...
日语名字怎么翻译
答:
日语名字
一般都用汉字,直接拿过来就可以了。如 田中静夫,翻成中文还是 田中静夫。
日文名字
是
怎么翻译
成中文的, 有规定的吗
答:
日语名字
主要是按照汉字的假名发音来的,且没一个汉字的发音基本上固定。如:高桥爱子(たかはしぁぃこ)发音为:takahashi ayiko
翻译
成中文就是Takahashi ayiko 其中“高”发音为taka(たか)“桥”发音为hashi(はし)“爱”发音为ayi(ぁぃ)“子”发音为ko(こ)日本的人名,包括地名的读法都...
日语
的
名字
是
怎样翻译
成汉字的
答:
是汉字就直接用汉字,是假名就用约定俗成的译法(按照假名的意思
翻译
或读音翻译)。音译的情况:比如“りえ”,一般翻译成“理惠”,当然“梨绘”也可以,不过前者比较常见。意译的情况:比如“すみれ”,在
日文
中对应“菫”这个字,就翻译成“堇”。还有就是名随主人,如果日本人已经确定了自己
名字
...
日本人的
名字
是
怎么翻译
的?是音译还是字译?谢谢
答:
有汉字的字译,如:“木村拓哉”直接就读中文发音即可。没有汉字的,1,有的会
翻译
成罗马音如:“本田ひろみ”翻译成“本田HIROMI”或“Honda Hromi”,虽然成了英文,但显得比较尊重,因为是按原名译的。2,按假名译成
日语
中常用的
名字
(汉字),如::“本田ひろみ”翻译成“本田广美”,但其实...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
日语名字怎么翻译成英文
日语名字读音查询
yahoo日语
日语中文人名翻译
日语名字翻译成中文的规则
名字翻译成日文
人名用日语怎么说
好听的日文名字
用日语怎么说
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网